Текст и перевод песни Serge Reggiani - Il suffirait de presque rien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il suffirait de presque rien
Всего лишь малость
Il
suffirait
de
presque
rien
Всего
лишь
малость
нужна,
Peut-être
dix
années
de
moins
Всего
лишь
лет
на
десять
меньше,
Pour
que
je
te
dise
"Je
t′aime"
Чтоб
я
сказал
тебе:
"Люблю",
Que
je
te
prenne
par
la
main
Взял
за
руку
тебя
нежно,
Pour
t'emmener
à
Saint
Germain
В
Сен-Жермен
тебя
повел,
T′offrir
un
autre
café
crème
Угостил
тебя
кофе
со
сливками.
Mais
pourquoi
faire
du
cinéma
Но
к
чему
весь
этот
спектакль,
Fillette
allons,
regarde-moi
Девочка
моя,
взгляни
на
меня,
Et
vois
les
rides
qui
nous
séparent
Посмотри
на
морщины,
что
нас
разделяют.
À
quoi
bon
jouer
la
comédie
К
чему
играть
эту
комедию,
Du
vieil
amant
qui
rajeunit
Старика,
что
молодеет
вновь?
Toi-même
ferais
semblant
d'y
croire
Даже
ты
сама
не
поверишь.
Vraiment
de
quoi
aurions-nous
l'air
Как
же
глупо
мы
будем
выглядеть.
J′entends
déjà
les
commentaires
Я
уже
слышу
пересуды:
"Elle
est
jolie,
comment
peut-il
encore
lui
plaire
"Она
красотка,
как
он
может
ей
нравиться?
Elle
au
printemps,
lui
en
hiver"
Она
— весна,
а
он
— зима".
Il
suffirait
de
presque
rien
Всего
лишь
малость
нужна,
Pourtant
personne
tu
le
sais
bien
Но
никто,
ты
же
знаешь
сама,
Ne
repasse
par
sa
jeunesse
Не
вернет
свою
молодость.
Ne
sois
pas
stupide
et
comprends
Не
будь
глупышкой,
пойми,
Si
j′avais
comme
toi
20
ans
Будь
мне,
как
тебе,
двадцать
лет,
Je
te
couvrirais
de
promesses
Я
бы
тебя
засыпал
обещаниями.
Allons
bon
voilà
ton
sourire
Ну
вот,
твоя
улыбка
гаснет,
Qui
tourne
à
l'eau
et
qui
chavire
Дрожит,
как
вода,
и
исчезает.
Je
ne
veux
pas
que
tu
sois
triste
Я
не
хочу,
чтобы
ты
грустила.
Imagine
ta
vie
demain
Представь
свою
жизнь
завтрашнюю
Tout
à
côté
d′un
clown
en
train
Рядом
с
клоуном,
что
выходит
De
faire
son
dernier
tour
de
piste
На
последний
свой
круг
арены.
Vraiment
de
quoi
aurais-tu
l'air
Как
же
нелепо
ты
будешь
выглядеть.
J′entends
déjà
les
commentaires
Я
уже
слышу
пересуды:
"Elle
est
jolie,
comment
peut-il
encore
lui
plaire
"Она
красотка,
как
он
может
ей
нравиться?
Elle
au
printemps,
lui
en
hiver"
Она
— весна,
а
он
— зима".
C'est
un
autre
que
moi
demain
Другой,
не
я,
завтра
тебя
Qui
t′emmènera
à
Saint
Germain
Поведет
в
Сен-Жермен
гулять,
Prendre
le
premier
café
crème
Угостишь
первым
кофе
со
сливками.
Il
suffisait
de
presque
rien
Всего
лишь
малость
нужна,
Peut-être
dix
années
de
moins
Всего
лишь
лет
на
десять
меньше,
Pour
que
je
te
dise
"Je
t'aime"
Чтоб
я
сказал
тебе:
"Люблю".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-max Riviere, Gerard Bourgeois
Альбом
Et puis
дата релиза
05-12-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.