Serge Reggiani - Jean-Baptiste - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Serge Reggiani - Jean-Baptiste




Jean-Baptiste
Жан-Батист
Armande a les yeux en amande,
У Арманды глаза миндалевидные,
Armande a le front d′une reine,
У Арманды лоб, как у королевы,
Armande a la lèvre gourmande
У Арманды губы жадные,
Des souveraines.
Как у властительниц.
Armande, à l'école des femmes,
Арманда, в школе женщин,
A tout appris sans rien savoir,
Всему научилась, ничего не зная,
Armande est une petite âme
Арманда маленькая душа
Au grand pouvoir.
С большой властью.
Molière, Jean-Baptiste, la fait rire
Мольер, Жан-Батист, смешит её,
Sous les traits d′Arnolphe le chenu,
Под видом Арнольфа седого,
Il dit qu'être seul est bien pire
Он говорит, что быть одному гораздо хуже,
Qu'être cocu.
Чем быть рогоносцем.
Célimène est la médisance,
Селимена это злословие,
La glace et la futilité,
Лед и легкомыслие,
Ell′ n′a pas l'ombre d′une chance
У неё нет ни тени шанса
D'humanité.
На человечность.
Célimène est de ces salopes
Селимена одна из тех потаскушек,
Qui rendent chien ou malheureux
Которые делают мужчину псом или несчастным,
Et qui feraient d′un misanthrope
И которые из мизантропа сделали бы
Un amoureux
Влюбленного.
Molière, Jean-Baptiste, la fait rire
Мольер, Жан-Батист, смешит её,
Sous l'habit d′Alceste aux rubans verts,
Под видом Альцеста с зелеными лентами,
Il dit que la foule est bien pire
Он говорит, что толпа гораздо хуже,
Que le désert.
Чем пустыня.
Toinette est une fille honnête
Туанетта честная девушка,
Qui le houspille sans remords
Которая без угрызений совести отчитывает его,
Quand il chancelle, marionnette
Когда он шатается, как марионетка,
Devant la mort.
Перед лицом смерти.
Toinette est une fille sage
Туанетта мудрая девушка,
Qui montre les dents et les seins
Которая показывает зубы и грудь,
Mais n'offrirait pas son corsage
Но не предложила бы свой корсаж
Aux médecins.
Врачам.
Molière, Jean-Baptiste, la fait rire
Мольер, Жан-Батист, смешит её,
Sous le masque d'Argan le nigaud,
Под маской Аргана-простака,
Il dit que l′oubli est bien pire
Он говорит, что забвение гораздо хуже,
Que le rideau.
Чем занавес.





Авторы: ALAIN YVES REGINALD GORAGUER, CLAUDE JACQUES RAOUL LEMESLE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.