Текст и перевод песни Serge Reggiani - Journal
Le
vingt
et
un
septembre
Двадцать
первого
сентября
Je
reprends
ce
journal
Я
беру
этот
дневник
обратно.
Dans
la
fenêtre
de
ma
chambre
В
окне
моей
спальни
Passe
un
oiseau
banal
Пас
банальную
птицу
Il
y
a
la
grève
du
métro
Там
забастовка
метро
Tout
à
l′heur'
ma
mère
est
passée...
Все,
что
случилось
с
моей
мамой,
прошло...
Elle
a
dit
que
je
fumais
trop
Она
сказала,
что
я
слишком
много
курю
Puis
elle
a
parlé
du
passé
Затем
она
рассказала
о
прошлом
J′ai
vu
au
soleil
de
la
rue
Я
видел
в
солнечном
свете
улицы
Marcher
une
femme
aux
bras
nus...
Прогулка
по
женщине
с
голыми
руками...
Samedi
trois
décembre
Суббота,
три
декабря
Je
n'ai
plus
rien
écrit
Я
больше
ничего
не
писал
Depuis
ce
jour
de
fin
septembre
С
того
дня
в
конце
сентября
Où
il
y
a
eu
ce
cri
Где
был
этот
крик
C'était
dans
le
jardin
voisin
Это
было
в
соседнем
саду
Ses
bras
nus
enlaçaient
quelqu′un...
Ее
обнаженные
руки
обнимали
кого-то...
Il
a
neigé
tout
ce
matin
Все
утро
шел
снег.
Je
lui
ai
parlé
dans
la
rue
Я
разговаривал
с
ней
на
улице.
J′ai
dit,
j'ai
dit,
je
ne
sais
plus
Я
сказал,
я
сказал,
Я
больше
не
знаю
Mais
ce
soir
c′est
chez
moi
qu'ell′
vient...
Но
сегодня
вечером
она
придет
ко
мне
домой...
Dimanche
douze
avril
Воскресенье,
двенадцать
апреля
Le
printemps
est
en
ville
Весна
в
городе
J'écris
ce
soir
à
l′encre
rose
Я
пишу
сегодня
вечером
розовыми
чернилами
Il
s'est
passé
des
choses
Что-то
случилось.
Moi
qui
disais
que
le
mariage
Я
говорил,
что
брак
N'était
pas
encore
de
mon
âge...
Был
еще
не
в
моем
возрасте...
Ma
mère
avait
un
chapeau
blanc
У
моей
мамы
была
белая
шляпа
Mes
deux
frères
avaient
mis
des
gants
Оба
моих
брата
надели
перчатки
C′était
en
janvier,
et
pourtant
Это
было
в
январе,
и
все
же
On
croirait
qu′il
y
a
longtemps
Кажется,
что
давным-давно
Nous
sommes
fin
septembre
Сейчас
конец
сентября
Je
ne
sais
plus
le
jour
Я
больше
не
знаю,
в
какой
день
Me
revoici
dans
cette
chambre
Увидимся
снова
в
этой
комнате
Un
homme
sans
amour
Человек
без
любви
Je
n'ai
pas
bien
compris
pourquoi
Я
не
совсем
понял,
почему
N′en
parlons
plus,
n'en
pleurons
plus...
Не
будем
больше
об
этом
говорить,
не
будем
больше
об
этом
плакать...
Je
la
regarde
qui
s′en
va
Я
смотрю,
как
она
уходит.
Dans
le
soleil
la
rue
est
sage
В
солнечном
свете
улица
мудра
Cette
douce
femme
aux
bras
nus
Эта
милая
женщина
с
голыми
руками
Que
je
vois
sortir
de
l'image...
Что
я
вижу
вне
картины...
Cette
douce
femme
aux
bras
nus
Эта
милая
женщина
с
голыми
руками
Que
je
vois
sortir
de
l′image.
Что
я
вижу
вне
картины.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Legrand, Jean Loup Dabadie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.