Serge Reggiani - L'Hotel Des Rendez-Moi Ca - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Serge Reggiani - L'Hotel Des Rendez-Moi Ca




L'Hotel Des Rendez-Moi Ca
The Hotel of Give Me Backs
Quand elle s′approcha de lui
When she approached him,
Langoureuse fille de nuit
A sultry girl of the night
Elle tendit les bras et dit
She extended her arms and said,
"Tu viens chéri?"
"Will you come, darling?"
Ils marchaient sur les boulevards
They walked along the boulevards
Les gens les croisaient sans les voir
People passed them without noticing
Amants d'un soir, amants perdus
Lovers for a night, lost lovers,
Au gré des rues
At the mercy of the streets
A l′hôtel du rendez-moi-ça
At the hotel of the Give Me Backs,
Une chambre on leur loua
They were rented a room
Un p'tit moment ou toute la nuit
For a little while or for all night,
C'est le même prix
It is the same price
Elle monta devant, lui derrière
She went up first, he followed
Cinq étages et pas de lumière
Five floors and no light
La chambre, la chaise puis le lit
A room, a chair, and a bed,
Un paradis
A paradise
Alors elle lui a dit tout bas:
Then she said to him softly:
"Rends-moi tout ça, rends-moi tout ça"
"Give me all that back, give me all that back"
Et lui sans larmes lui rendit
And he, without tears, gave her,
Toute sa vie
His whole life
Il rendit ses décorations
He gave back his medals,
Sa montre, sa bonne réputation
His watch, his good reputation,
Son carnet d′chèques, ses souvenirs
His checkbook, his memories.
Sans un soupir
Without a sigh
Rendit l′amour de ses quinze ans
He gave back the love of his fifteen years,
La petite fille aux gants blancs
The little girl with white gloves,
Le ballon rouge dans le ciel bleu
The red balloon in the blue sky,
Les jours heureux
The happy days
Et quand il fut nu comme un ver
And when he was naked as a worm,
Sans mémoire et sans pullover
Without memory and without a sweater,
La dame tendrement lui a dit:
The lady tenderly said to him:
"Bonsoir chéri!"
"Good night, darling!"
Et l'homme s′est endormi.
And the man fell asleep.





Авторы: Jean-Pierre MOULIN, JEAN-PIERRE MOULIN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.