Serge Reggiani - La Dame De Bordeaux - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Serge Reggiani - La Dame De Bordeaux




La Dame De Bordeaux
The Lady of Bordeaux
Delphine, Elminthe, Cydalise,
Delphine, Elminthe, Cydalise,
Corinne, Mélissinde, Elise...
Corinne, Mélissinde, Elise...
Changent nos curs et vos prénoms
Our hearts and your names change
Comme la couleur des saisons,
Like the colors of the seasons,
Ta chevelure, dans la brise
Your hair, in the breeze
Des retrouvailles indécises.
Of hesitant reunions.
Reviendrai-je des Amériques
Will I return from the Americas
De la Barbade ou du Congo
From Barbados or the Congo
Vers vous, la Dame de Bordeaux
To you, the Lady of Bordeaux
Amante des quarts nostalgiques
Lover of nostalgic quarters
Ma feuillantine en male mort
My fleeting love, in the throes of death
Pourrais-je, mauvais jacobin,
Could I, a wicked Jacobin,
Jusqu′à la faucheuse d'aurore,
Until the reaper of dawn,
Et même après, tenir ta main?
And even after, hold your hand?
Que tu naufrages, Virginie,
Should you shipwreck, Virginie,
Dans la baie des courtes vertus,
In the bay of fleeting virtues,
Te sauverai-je, même nue,
Will I save you, even naked,
Comme un qui marche sur les flots?
Like one who walks on water?
Reviendrai-je des Amériques,
Will I return from the Americas,
De la Barbade ou du Congo,
From Barbados or the Congo,
Vers vous, la Dame de Bordeaux,
To you, the Lady of Bordeaux,
Amante des quarts nostalgiques?
Lover of nostalgic quarters?
Mon en-or, m′azur, ma Javotte,
My golden one, my azure, my Javotte,
Mon soir d'avril après la pluie,
My April evening after the rain,
Mon béryl, mon tendre péril,
My beryl, my tender peril,
Ma très précieuse découverte,
My most precious discovery,
Pierre verte au creux des jeudis,
Green stone in the hollow of Thursdays,
Ma Mélusine, ma bellotte,
My Melusine, my darling,
M'ondine, ma coquelinotte,
My undine, my little darling,
Mon vin du soldat, ma défaite,
My soldier's wine, my defeat,
Ma victoire aussi, ma conquête,
My victory too, my conquest,
Dans les verts du parc Montsouris
In the greenery of Parc Montsouris
Que l′amour danse des gavottes
May love dance gavottes
Quand reviendront nos curs sur des places en fête!
When our hearts return to festive squares!
Et toutes les fois, toutes celles
And all the times, all those times
tu donnais aux tourterelles
When you gave yourself to turtledoves
Alors que je quêtais ailleurs...
While I was searching elsewhere...
Dites! m′en tiendrez-vous rigueur?
Tell me! Will you hold it against me?
Ma nostalgique, ma dévote;
My nostalgic, my devout one;
Ma romance d'une autre époque
My romance from another era
Ma Venise d′aventure
My Venice of adventure
Mon angélique de ribote
My angelic reveler
Mes mains de fraîche communion
My hands of fresh communion
Au bout des comptoirs équivoques
At the end of ambiguous bars
l'amour ne dit plus son nom!
Where love no longer speaks its name!
Ma talentine, ma prison,
My talented one, my prison,
Mes douze barreaux dans la poche,
My twelve bars in my pocket,
Mon étape au bout des maisons,
My stopover at the end of houses,
Ma demoiselle dans sa tour,
My damsel in her tower,
Ma seule à qui j′ose l'amour...
My only one to whom I dare love...
Rappelez-vous cette saison
Remember that season
Et vos dentelles à la brise
And your lace in the breeze
D′avril, aux fontaines surprises
Of April, at the surprised fountains
Dans le reflet des frondaisons.
In the reflection of the foliage.
Ah! je t'évoque et je t'invoque
Ah! I evoke you and I invoke you
Mon muscadier sur l′Orénoque
My nutmeg tree on the Orinoco
Marie, ma Vénus beauceronne
Marie, my Venus of Beauce
Païenne dans Chartres, m′automne
Pagan in Chartres, my autumn
En des plaines si monotones
In such monotonous plains
Que le cur s'y perdrait, je crois,
That the heart would lose itself there, I believe,
Si tu n′étais ce cur en croix
If you were not this heart on a cross
Au carrefour des routes bonnes.
At the crossroads of good roads.
Mon lilas blanc, ma capucine,
My white lilac, my nasturtium,
Cathédrale d'où pérégrinent
Cathedral from which so many memories
Tant de souvenirs en escorte
Pilgrimage in escort
Jusqu′aux murailles comtadines
To the Comtadine walls
Rappelez-vous cette saison
Remember that season
Et vos dentelles à la brise...
And your lace in the breeze...
Attendent-elles encore aux portes
Do they still wait at the gates
De cette ville sarrasine,
Of this Saracen city,
Nos amours mortes? Ah! qu'elles vivent! qu′elles vivent!
Our dead loves? Ah! May they live! May they live!
Et que renaisse au long du fleuve
And may the laburnum and promised joy be reborn
La cytise et la joie promise
Along the river
Et que cette chanson t'émeuve!
And may this song move you!
J'eusse écrit d′amour comme on chante
I would have written of love as one sings
Si je savais encor ce chant,
If I still knew this song,
Mais l′air s'en oublie quand il vente.
But the tune is forgotten when it blows.
Est-ce ma faute si l′autan
Is it my fault if the autan wind
Et les bourrasques d'un printemps
And the gusts of spring
Ne m′en ont laissé que l'andante?...
Left me with only the andante?...
Ursule, Coralie, Clémente,
Ursule, Coralie, Clémente,
Sylvie, Delphine, Violante.
Sylvie, Delphine, Violante.





Авторы: Albert Vidalie, Jacques Datin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.