Serge Reggiani - La Vieux Couple - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Serge Reggiani - La Vieux Couple




La Vieux Couple
Старая пара
LE VIEUX COUPLE
СТАРАЯ ПАРА
Ce qui me plait dans ce duo
Что мне нравится в нашем дуэте,
C'est que tu fais la voix du haut
Так это то, что ты поешь верхнюю партию,
C'est toi qui sais, c'est toi qui dis
Это ты знаешь, это ты говоришь,
C'est toi qui pens's et moi je suis
Это ты думаешь, а я следую.
Mais les grands soirs lorsque tu pleures
Но в важные вечера, когда ты плачешь,
Quand tu as peur dans ta chaloupe
Когда тебе страшно в твоей лодчонке,
C'est moi qui parl' pendant des heures
Это я говорю часами,
Nous sommes en somme un vieux couple
Мы, в сущности, старая пара.
Je n'sais plus je t'ai connu
Я уже не помню, где я с тобой познакомился,
C'est à l'école ou au guignol
В школе или в кукольном театре,
Je me rappell' cet ingénu
Я помню этого наивного,
Qui avait perdu sa boussole
Который потерял свой компас.
Depuis je t'empêche de boire
С тех пор я не даю тебе пить,
Sauf les grands soirs dans ta chaloupe
Кроме важных вечеров в твоей лодчонке,
Quand tu me chantes tes déboires
Когда ты поешь мне о своих бедах,
Nous sommes en somme un vieux couple
Мы, в сущности, старая пара.
Avec ta tête d'épagneul
С твоей мордашкой спаниеля,
Qui n'a pas appris à nager
Который не научился плавать,
Avec ma gueule à rester seul
С моей рожей, привыкшей к одиночеству,
Derrièr' des demis panachés
За кружками разбавленного пива.
Quand les grands soirs dans ta chaloupe
Когда в важные вечера в твоей лодчонке,
Nous parlons de tes états d'âme
Мы говорим о твоих душевных состояниях,
Et que tu diffames mes femmes
И ты порочишь моих женщин,
Nous sommes en somme un vieux couple
Мы, в сущности, старая пара.
Le seize Août mil neuf cent soixante
Шестнадцатого августа тысяча девятьсот шестидесятого,
J'ai marié cette dam' charmante
Я женился на этой очаровательной даме,
Cinq jours après j'étais parti
Пять дней спустя я ушел,
Et tu me bordais dans mon lit
А ты укрывала меня в моей постели.
Alors a commencé la nuit
Тогда началась ночь,
Alors a commencé la nuit
Тогда началась ночь,
Dont on se croyait les étoiles
В которой мы считали себя звездами,
Mais on était que les cigales
Но мы были всего лишь цикадами.
On s'est battu, on s'est perdu
Мы дрались, мы терялись,
Tu as souvent refait ta vie
Ты часто начинала жизнь заново,
Et le plus beau tu m'as trahi
И, что самое прекрасное, ты меня предала,
Mais tu ne m'en a pas voulu
Но ты не злилась на меня.
Et les grands soirs dans ta chaloupe
И в важные вечера в твоей лодчонке,
Tu connais bien mes habitudes
Ты хорошо знаешь мои привычки,
Je connais bien ta solitude
Я хорошо знаю твое одиночество,
Nous sommes en somme un vieux couple
Мы, в сущности, старая пара.
Mon ami mon copain mon frère
Мой друг, мой приятель, мой брат,
Ma vieille chance ma galère
Моя старая удача, моя каторга,
Mon enfant mon Judas mon juge
Мой ребенок, мой Иуда, мой судья,
Ma rassurance mon refuge
Моя уверенность, мое убежище,
Mon frère mon faux-monayeur
Мой брат, мой фальшивомонетчик,
Mon ami mon valet de coeur
Мой друг, мой валет червей,
Je ne voudrais pas que tu meures
Я не хотел бы, чтобы ты умер,
Je ne voudrais pas que tu meures.
Я не хотел бы, чтобы ты умер.





Авторы: Jean Loup Dabadie, Jacques Datin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.