Serge Reggiani - La java des bombes atomiques (Live au Palais des Congrès) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Serge Reggiani - La java des bombes atomiques (Live au Palais des Congrès)




La java des bombes atomiques (Live au Palais des Congrès)
The Atomic Bomb Jive (Live at the Palais des Congrès)
Mon oncle un fameux bricoleur
My uncle, a renowned tinkerer,
Faisait en amateur
Made as an amateur,
Des bombes atomiques
Atomic bombs,
Sans avoir jamais rien appris
Without ever having learned a thing.
C'était un vrai génie
He was a true genius,
Question travaux pratiques
When it came to practical work.
Il s'enfermait tout' la journée
He locked himself up all day long,
Au fond d'son atelier
In the back of his workshop,
Pour fair' des expériences
To do experiments.
Et le soir il rentrait chez nous
And in the evening, he came home,
Et nous mettait en trans'
And put us in a trance,
En nous racontant tout
By telling us everything.
Pour fabriquer une bombe " A "
To make an "A" bomb, my dears,
Mes enfants croyez-moi
Believe me,
C'est vraiment de la tarte
It's really a piece of cake.
La question du détonateur
The detonator issue,
S'résout en un quart d'heur'
Is solved in a quarter of an hour.
C'est de cell's qu'on écarte
It's the ones we discard.
En c'qui concerne la bombe " H "
As for the "H" bomb,
C'est pas beaucoup plus vach'
It's not much more complicated,
Mais un' chos' me tourmente
But one thing torments me,
C'est qu'cell's de ma fabrication
It's that the ones I make,
N'ont qu'un rayon d'action
Only have a range,
De trois mètres cinquante
Of three and a half meters.
Y a quéqu'chos' qui cloch' là-d'dans
Something's wrong there,
J'y retourne immédiat'ment
I'll go back to it immediately.
Il a bossé pendant des jours
He worked for days,
Tâchant avec amour
Trying with love,
D'améliorer l'modèle
To improve the model.
Quand il déjeunait avec nous
When he had breakfast with us,
Il avalait d'un coup
He would swallow in one gulp,
Sa soupe au vermicelle
His vermicelli soup.
On voyait à son air féroce
We could see by his ferocious look,
Qu'il tombait sur un os
That he was hitting a snag.
Mais on n'osait rien dire
But we didn't dare say anything.
Et pis un soir pendant l'repas
And then one evening during the meal,
V'là tonton qui soupir'
Here's uncle sighing,
Et qui s'écrie comm' ça
And exclaiming like this:
A mesur' que je deviens vieux
As I get older,
Je m'en aperçois mieux
I realize it better,
J'ai le cerveau qui flanche
My brain is failing.
Soyons sérieux disons le mot
Let's be serious, let's say the word,
C'est même plus un cerveau
It's not even a brain anymore,
C'est comm' de la sauce blanche
It's like white sauce.
Voilà des mois et des années
For months and years,
Que j'essaye d'augmenter
I've been trying to increase,
La portée de ma bombe
The range of my bomb,
Et je n'me suis pas rendu compt'
And I didn't realize,
Que la seul' chos' qui compt'
That the only thing that matters,
C'est l'endroit s'qu'ell' tombe
Is where it falls.
Y a quéqu'chose qui cloch' là-d'dans,
Something's wrong there,
J'y retourne immédiat'ment
I'll go back to it immediately.
Sachant proche le résultat
Knowing the result was near,
Tous les grands chefs d'Etat
All the great heads of state,
Lui ont rendu visite
Paid him a visit.
Il les reçut et s'excusa
He received them and apologized,
De ce que sa cagna
That his shack,
Etait aussi petite
Was so small.
Mais sitôt qu'ils sont tous entrés
But as soon as they all entered,
Il les a enfermés
He locked them up,
En disant soyez sages
Saying, "Be good."
Et, quand la bombe a explosé
And when the bomb exploded,
De tous ces personnages
Of all these characters,
Il n'en est rien resté
Nothing remained.
Tonton devant ce résultat
Uncle, facing this result,
Ne se dégonfla pas
Didn't back down,
Et joua les andouilles
And played the fool.
Au Tribunal on l'a traîné
They dragged him to court,
Et devant les jurés
And before the jurors,
Le voilà qui bafouille
There he was, stammering.
Messieurs c'est un hasard affreux
Gentlemen, it's a terrible accident,
Mais je jur' devant Dieu
But I swear before God,
En mon âme et conscience
On my soul and conscience,
Qu'en détruisant tous ces tordus
That by destroying all these crooks,
Je suis bien convaincu
I am truly convinced,
D'avoir servi la France
That I have served France.
On était dans l'embarras
We were in a bind,
Alors on l'condamna
So we condemned him,
Et puis on l'amnistia
And then we pardoned him.
Et l'pays reconnaissant
And the grateful country,
L'élu immédiat'ment
Immediately elected him,
Chef du gouvernement
Head of the government.





Авторы: ALAIN GORAGUER, BORIS VIAN

Serge Reggiani - Une vie de passions
Альбом
Une vie de passions
дата релиза
24-01-2008

1 Le temps qui reste
2 Dieu me garde de mes amis
3 La Première Fois Que Je Suis Né
4 Et moi je peins ma vie (Live au Palais des Congrès)
5 Jean-Baptiste
6 Charlie (Live au Palais des Congrès)
7 Dessin Dans Le Ciel (Live au Palais des Congrès)
8 Il faut vivre (Live au Palais des Congrès)
9 Il suffirait de presque rien (Live au Palais des Congrès)
10 La java des bombes atomiques (Live au Palais des Congrès)
11 Le barbier de Belleville (Live au Palais des Congrès)
12 Le dormeur du val (Live au Palais des Congrès)
13 Le petit garçon (Live au Palais des Congrès)
14 Les loups sont entrés dans Paris (Live au Palais des Congrès)
15 Letizia (Live au Palais des Congrès)
16 L'homme fossile (Live au Palais des Congrès)
17 Ma fille (Live au Palais des Congrès)
18 Noëlle (Live au Palais des Congrès)
19 Serge (Live au Palais des Congrès)
20 Sarah (Live au Palais des Congrès)
21 Maxim's (Live au Palais des Congrès)
22 Le déserteur (Live au Palais des Congrès)
23 Ciné cinéma (Live au Palais des Congrès)
24 La Vie, Madame
25 Y-a-t-il quelqu'un ?
26 Raymond joue-moi du jazz
27 L'italien (Live au Palais des Congrès)
28 Ma liberté (Live au Palais des Congrès)
29 Venise n'est pas en Italie (Live au Palais des Congrès)
30 Le monde est femme
31 Le vieux
32 On n'en meurt pas mais ca vous tue
33 Nos quatre vérites
34 Paris a rencontré la Seine
35 La demoiselle de deshonneur
36 Ivre
37 C'est dans combien ?
38 La gare de Bayonne
39 Planétarium
40 Jean des brumes
41 Les adieux différés
42 Vingt ans
43 Les petits destins
44 Maximilien
45 Adèle
46 Pablo
47 Tomber
48 Au bal de l'arbre sec
49 Le Monde en récompense
50 Ils grimpaient
51 Le Temps perdu
52 Gladys
53 Petite fille aux yeux si grands
54 Au numéro 103
55 Monsieur Baudelaire
56 Cousin Julien
57 Ca va? ca va?
58 Enfants soyez meilleurs que nous
59 Acteur
60 Saint-Paul-de-Vence
61 Tant bien que mal
62 Le Divin Mozart
63 Pierrot l'esbrouffe
64 La Maison du solitaire
65 Soixante dix balais (Live au Palais des Congrès)
66 L'arlequin assasiné (Live au Palais des Congrès)
67 Cyrano
68 La Première Peine
69 Alphabet
70 Quand je serai, vieux j's'rai chanteur (Live au Palais des Congrès)

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.