Serge Reggiani - La Vieille - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Serge Reggiani - La Vieille




La Vieille
Старушка
C'est pas demain, demain, la vieille
Это не завтра, завтра, старушка,
Que tu reverras tes garçons
Что ты снова увидишь своих сыновей,
Qui sont partis de ta maison
Которые ушли из твоего дома,
Sixième étage, vue sur la cour
Шестой этаж, вид во двор,
Pour les sourires et pour l'amour
За улыбками и за любовью.
Il fallait repasser la veille
Нужно было вернуться накануне,
Tant et tant d'années ont passé
Столько лет прошло,
Nous avons oublié la vieille
Мы забыли старушку,
La vie était une merveille
Жизнь была прекрасна.
Et comme les autres entre deux âges
И как другие, между двумя возрастами,
J'ai perdu mon livre d'images
Я потерял свой альбом с картинками.
Alors... commença le passé
Тогда... началось прошлое.
Je ne sais pas pourquoi
Я не знаю почему,
Ce soir
Этим вечером,
Je me demande
Я задаюсь вопросом,
Dans quel jardin tu dors
В каком саду ты спишь,
La vieille au bout de ton voyage
Старушка, в конце своего пути,
Dans quel jardin tu dors
В каком саду ты спишь,
Sous quel paysage
Под каким пейзажем,
Ma vieille ma pauvre douce...
Моя старушка, моя бедная, милая...
Julien est chasseur en Afrique
Жюльен - охотник в Африке,
Pierre je ne sais quoi en Amérique
Пьер, я не знаю кем, в Америке,
On s'écrivait de temps en temps
Мы писали друг другу время от времени,
Je crois qu'ils en ont fait de belles
Думаю, у них все сложилось хорошо.
Et moi, moi il y a beau temps
А я, я уже давно
Que je n'ai plus de mes nouvelles
Не получаю от них вестей.
J'ai eu des femmes et des idées
У меня были женщины и идеи,
La chance à mon cou s'est pendue
Удача повесилась на моей шее,
Elles m'ont suivi, elles m'ont quitté
Они следовали за мной, они покидали меня,
J'ai fait la guerre, je l'ai perdue
Я воевал, я проиграл.
Longtemps j'ai eu de l'insolence
Долгое время я был дерзким,
Et puis... je vieillis en silence
А потом... я старею в тишине.
Je ne sais pas pourquoi
Я не знаю почему,
Ce soir
Этим вечером,
Je me demande
Я задаюсь вопросом,
Dans quel jardin tu dors
В каком саду ты спишь,
La vieille au bout de ton voyage
Старушка, в конце своего пути,
Dans quel jardin tu dors
В каком саду ты спишь,
Sous quel paysage
Под каким пейзажем,
Ma vieille ma pauvre douce...
Моя старушка, моя бедная, милая...
On ne sait pas pourquoi
Мы не знаем почему,
Un soir
Однажды вечером,
Dans une chambre
В комнате,
On n'a plus l'habitude
Мы больше не привыкли,
Alors soudain le cur s'étonne
Тогда вдруг сердце удивляется
De cette solitude
Этому одиночеству,
Qui vient comme l'automne
Которое приходит, как осень,
Ma vieille ma mère ma douce.
Моя старушка, моя мать, моя милая.





Авторы: J.L. DABADIE, J. DATIN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.