Текст и перевод песни Serge Reggiani - Le bouquet de fleurs - Nouveau mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le bouquet de fleurs - Nouveau mix
Bouquet of Flowers - New Version
Oui
bon,
je
rentre
à
la
maison
Well,
yeah,
I'm
heading
home
Avec
ce
bouquet
de
fleurs
With
this
bouquet
of
flowers
Ne
me
regarde
pas
sur
ce
ton
Don't
you
glare
at
me
Je
les
ai
achetées
tout
à
l′heure
I
just
bought
them
now
Six
francs
cinquante
à
la
sortie
Just
under
seven
bucks
near
Du
métro
Strasbourg-Saint-Denis
The
Strasbourg-Saint-Denis
metro
stop
Je
ne
sais
vraiment
pas
pourquoi
Honestly,
I
don't
quite
know
Je
sais
que
c'est
pour
toi,
voilà
Except
they're
for
you,
here
On
n′va
pas
en
faire
un
mélo
Let's
not
make
a
scene
Je
voudrais
boire
quelque
chose
I'd
like
something
to
drink
N'importe
quoi
avec
de
l'eau
Anything
with
some
water
Ne
fais
pas
ce
visage
sans
âge
Don't
give
me
that
look
Avec
tes
trois
fleurs
sur
le
cur
With
a
flower
on
your
chest
Qui
ne
sont
même
pas
des
roses
That's
not
even
a
rose
Les
dernières
que
je
t′ai
offertes
The
last
time
I
bought
you
flowers
C'était
il
y
a
six
ans
cinquante
Was
six
years
and
some
change
ago
Qu′est
ce
que
je
dis,
six
ans
et
demi
Wait,
it's
been
six
and
a
half
Par
un
après-midi
en
pente
On
an
afternoon
on
the
cusp
Qui
donnait
dans
une
vie
déserte
Of
a
life
becoming
desolate
On
s′aimait
tant
quand
on
y
pense
We
loved
each
other
so
much
back
then
Aujourd'hui
on
vit
en
silence
Now
we
live
in
silence
On
s′aimait
tant,
on
s'aimait
tant
We
loved
each
other
so
much,
oh
so
much
On
a
parfois
le
cur
ouvert
We'd
sometimes
open
up
our
hearts
Et
puis
on
éteint
la
lumière
And
then
we'd
turn
out
the
light
Et
au
lieu
de
te
dire
"je
t'aime"
And
instead
of
saying
"I
love
you"
Je
parle
de
mes
problèmes
I
talk
about
my
troubles
Ils
ont
mis
trois
types
à
la
porte
They've
kicked
three
people
to
the
curb
Il
y
a
des
chances
que
je
m′en
sorte
I
should
probably
get
my
affairs
in
order
Et
tu
m′écoutes
inquiète
et
douce
And
you
listen
to
me,
worried
and
gentle
Comme
il
est
loin
le
temps
des
noces
It's
been
so
long
since
our
wedding
day
Comme
la
campagne
rousse
Like
the
countryside
in
fall
Sur
le
calendrier
des
Postes
On
the
Poste
calendar
C'est
moi,
ce
n′est
pas
toi
qui
changes
It's
me,
not
you,
who's
changing
Lorsqu'entre
nous
passent
des
anges
When
angels
pass
between
us
Et
c′est
la
faute
de
mon
regard
And
it's
the
fault
of
my
eyes
Si
tu
te
dérobes
au
miroir
If
you
shy
away
from
the
mirror
Quand
tu
t'déshabilles
le
soir
When
you
get
undressed
at
night
Ton
corps
si
simple
est
beau
à
voir
Your
body
is
simple
and
beautiful
La
dernière
fois
de
la
tendresse
The
last
time
we
were
intimate
Je
n'ai
pas
été
très
artiste
I
was
far
from
being
a
lover
C'était
comme
si
dans
ce
grand
lit
It
was
as
if
in
that
big
bed
J′avais
égaré
ton
adresse
I
had
misplaced
your
address
Tu
sais,
moi
aussi
j′étais
triste
You
know,
I
was
sad,
too
Mais
en
cherchant
dans
la
fenêtre
But
maybe
if
I
look
out
the
window
Peut-être
en
mettant
une
annonce
Or
put
out
an
ad
On
peut
retrouver
la
réponse
We
can
find
answers
to
the
question
Aux
mots
perdus
comme
"je
t′aime"...
Of
the
lost
words
like
"I
love
you"...
Qu'est-ce
que
je
dis!
What
am
I
saying?
Je
dis
"Je
t′aime".
I'm
saying
"I
love
you."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Loup Dabadie, Alain Goraguer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.