Serge Reggiani - Le Déserteur (Et Prélude Du Dormeur Du Val) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Serge Reggiani - Le Déserteur (Et Prélude Du Dormeur Du Val)




Le Déserteur (Et Prélude Du Dormeur Du Val)
The Deserter (And Prelude of the Sleeper in the Valley)
Monsieur le Président
Mister President
Je vous fais une lettre
I am writing you a letter
Que vous lirez peut-être
That you might read perhaps
Si vous avez le temps
If you have the time
Je viens de recevoir
I just received
Mes papiers militaires
My military papers
Pour partir à la guerre
To go to war
Avant mercredi soir
Before Wednesday night
Monsieur le Président
Mister President
Je ne veux pas la faire
I don't want to do it
Je ne suis pas sur terre
I am not on earth
Pour tuer des pauvres gens
To kill poor people
C'est pas pour vous fâcher
It's not to make you angry
Il faut que je vous dise
I must tell you
Ma décision est prise
My decision is made
Je m'en vais déserter
I will desert
Depuis que je suis
Since I was born
J'ai vu mourir mon père
I saw my father die
J'ai vu partir mes frères
I saw my brothers leave
Et pleurer mes enfants
And my children cry
Ma mère a tant souffert
My mother suffered so much
Elle est dedans sa tombe
She is in her grave
Et se moque des bombes
And makes fun of the bombs
Et se moque des vers
And makes fun of the worms
Quand j'étais prisonnier
When I was a prisoner
On m'a volé ma femme
My wife was stolen from me
On m'a volé mon âme
My soul was stolen from me
Et tout mon cher passé
And all my dear past
Demain de bon matin
Tomorrow early in the morning
Je fermerai ma porte
I will close my door
Au nez des années mortes
To the noses of the dead years
J'irai sur les chemins
I will go on the roads
Je mendierai ma vie
I will beg for my life
Sur les routes de France
On the roads of France
De Bretagne en Provence
From Brittany to Provence
Et je dirai aux gens:
And I will tell the people:
Refusez d'obéir
Refuse to obey
Refusez de la faire
Refuse to do it
N'allez pas à la guerre
Don't go to war
Refusez de partir
Refuse to leave
S'il faut donner son sang
If you have to give your blood
Allez donner le vôtre
Go give your own
Vous êtes bon apôtre
You are a good preacher
Monsieur le Président
Mister President
Si vous me poursuivez
If you pursue me
Prévenez vos gendarmes
Warn your gendarmerie
Que je n'aurai pas d'armes
That I will not have any weapons
Et qu'ils pourront tirer
And that they can shoot






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.