Текст и перевод песни Serge Reggiani - Le petit dernier de la classe
Le petit dernier de la classe
The Little Last One in the Class
Moi
qui
n′ai
pourtant
de
la
grande
personne
I,
who
have
nothing
of
the
adult
Que
le
passeport
et
les
traites
à
payer
But
my
passport
and
bills
to
pay
Je
sais
d'ores
et
déjà
que
les
chemins
de
Rome
I
already
know
that
the
roads
to
Rome
Ne
sont
pas
du
tout
ceux
qu′empruntent
les
écoliers
Are
not
at
all
those
taken
by
schoolchildren
Le
petit
dernier
de
la
classe
The
little
last
one
in
the
class
Des
nuages
sous
les
pieds
la
tache
au
doigt
With
his
feet
in
the
clouds,
ink
on
his
finger
Voudrait
tant
que
vite
le
temps
passe
Would
like
time
to
pass
quickly
De
ses
cahiers
quadrillés
comme
des
barbelés
From
his
squared
notebooks
like
barbed
wire
Ce
Napoléon
This
Napoleon
Avec
ses
canons
With
his
cannons
Ne
vaut
sûrement
pas
le
grand
de
sixième
Is
surely
not
worth
the
big
sixth
grader
Qui
d'une
seule
bille
prend
toutes
les
siennes
Who
takes
all
his
marbles
with
just
one
Tout
ce
que
pense
Nicolas
Is
all
that
Nicolas
thinks
Le
petit
dernier
de
la
classe
The
little
last
one
in
the
class
Des
nuages
sous
les
pieds
la
tache
au
doigt
With
his
feet
in
the
clouds,
ink
on
his
finger
Voudrait
tant
que
vite
le
temps
passe
Would
like
time
to
pass
quickly
De
ses
cahiers
quadrillés
comme
des
barbelés
From
his
squared
notebooks
like
barbed
wire
Sa
géographie
His
geography
C'est
toutes
les
nuits
Is
every
night
Qu′il
part
en
voyage
les
yeux
grands
ouverts
When
he
goes
on
a
journey
with
his
eyes
wide
open
Sous
pavillon
noir
vivre
d′autres
terres
To
live
in
other
lands
under
the
black
flag
Tout
ce
que
rêve
Nicolas
Is
all
that
Nicolas
dreams
of
Le
petit
dernier
de
la
classe
The
little
last
one
in
the
class
Des
nuages
sous
les
pieds
la
tache
au
doigt
With
his
feet
in
the
clouds,
ink
on
his
finger
Voudrait
tant
que
vite
le
temps
passe
Would
like
time
to
pass
quickly
De
ses
cahiers
quadrillés
comme
des
barbelés
From
his
squared
notebooks
like
barbed
wire
Le
tableau
est
noir
The
chalkboard
is
black
Comme
son
désespoir
Like
his
despair
Nous
n'irons
plus
au
bois
les
lauriers
sont
coupés
We
will
not
go
to
the
woods
anymore,
the
laurels
are
cut
Dans
cette
école
grise
dont
il
est
prisonnier
In
this
gray
school
where
he
is
a
prisoner
Tout
ce
que
pleure
Nicolas
Is
all
that
Nicolas
cries
Le
petit
dernier
de
la
classe
The
little
last
one
in
the
class
Des
nuages
sous
les
pieds
la
tache
au
doigt
With
his
feet
in
the
clouds,
ink
on
his
finger
Voudrait
tant
que
vite
le
temps
passe
Would
like
time
to
pass
quickly
De
ses
cahiers
quadrillés
comme
des
barbelés
From
his
squared
notebooks
like
barbed
wire
Mon
petit
dernier
de
la
classe
My
little
last
one
in
the
class
Si
j′ai
fait
cette
chanson
ne
m'en
veux
pas
If
I
wrote
this
song,
please
do
not
be
angry
with
me
Et
s′il
faut
vraiment
que
tu
le
saches
And
if
you
really
need
to
know
À
ton
âge
moi
aussi
j'étais
juste
comme
toi
At
your
age,
I
was
just
like
you
Le
petit
dernier
de
la
classe
The
little
last
one
in
the
class
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Souc, Stéphan Reggiani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.