Текст и перевод песни Serge Reggiani - Le vieux couple
Ce
qui
me
plaît
dans
ce
duo
Что
мне
нравится
в
этом
дуэте
C′est
que
tu
fais
la
voix
du
haut
Дело
в
том,
что
ты
говоришь
голосом
сверху.
C'est
toi
qui
sais,
c′est
toi
qui
dis
Это
ты
знаешь,
это
ты
говоришь
C'est
toi
qui
penses
et
moi
je
suis
Это
ты
думаешь,
а
я
-
Mais
les
grands
soirs
lorsque
tu
pleures
Но
большими
вечерами,
когда
ты
плачешь,
Quand
tu
as
peur
dans
ta
chaloupe
Когда
ты
боишься
в
своей
лодке
C'est
moi
qui
parle
pendant
des
heures
Это
я
говорю
часами.
Nous
sommes
en
somme
un
vieux
couple
В
общем,
мы
старая
пара
Je
n′sais
plus
où
je
t′ai
connu
Я
больше
не
знаю,
где
я
тебя
знал
C'est
à
l′école
ou
au
guignol
Это
в
школе
или
на
улице
Je
me
rappelle
cet
ingénu
Я
помню
это
гениальное
Qui
avait
perdu
la
boussole
Кто
потерял
компас
Depuis
je
t'empêche
de
boire
Так
я
тебе
мешает
пить
Sauf
les
grands
soirs
dans
ta
chaloupe
Кроме
больших
вечеров
в
твоей
лодке.
Quand
tu
me
chantes
tes
déboires
Когда
ты
поешь
мне
свои
глупости.
Nous
sommes
en
somme
un
vieux
couple
В
общем,
мы
старая
пара
Avec
ta
tête
d′épagneul
С
твоей
головой
спаниеля
Qui
n'a
pas
appris
à
nager
Кто
не
научился
плавать
Avec
ma
gueule
à
rester
seul
С
моим
ртом,
чтобы
остаться
одному
Derrière
des
demis
panachés
За
спиной
охладители
Quand
les
grands
soirs
dans
ta
chaloupe
Когда
большие
вечера
в
твоей
лодке
Nous
parlons
de
tes
états
d′âme
Мы
говорим
о
твоих
душевных
состояниях
Et
que
tu
diffames
ma
femme
И
что
ты
клевещешь
на
мою
жену.
Nous
sommes
en
somme
un
vieux
couple
В
общем,
мы
старая
пара
Le
16
août
1960
16
августа
1960
года
J'ai
marié
cette
dame
charmante
Я
женился
на
этой
очаровательной
даме
Cinq
jours
après
j'étais
parti
Через
пять
дней
после
того,
как
я
ушел
Et
tu
me
bordais
dans
mon
lit
И
ты
лежал
рядом
со
мной
в
моей
постели.
Alors
a
commencé
la
nuit
Так
началась
ночь
Alors
a
commencé
la
nuit
Так
началась
ночь
Don′t
on
se
croyait
les
étoiles
Разве
мы
не
считали
себя
звездами?
Mais
on
n′était
que
les
cigales
Но
мы
были
всего
лишь
цикадами.
On
s'est
battu,
on
s′est
perdu
Боролись
мы
потеряли
Tu
as
souvent
refait
ta
vie
Ты
часто
переделывал
свою
жизнь
Et
le
plus
beau,
tu
m'as
trahi
И
самое
прекрасное,
ты
предал
меня.
Mais
tu
ne
m′en
as
pas
voulu
Но
ты
не
хотел
меня
обидеть.
Et
les
grands
soirs
dans
ta
chaloupe
И
великие
вечера
в
твоей
лодке
Tu
connais
bien
mes
habitudes
Ты
хорошо
знаешь
мои
привычки.
Je
connais
bien
ta
solitude
Я
хорошо
знаю
твое
одиночество.
Nous
sommes
en
somme
un
vieux
couple
В
общем,
мы
старая
пара
Mon
ami,
mon
copain,
mon
frère
Мой
друг,
мой
парень,
мой
брат
Ma
vieille
chance,
ma
galère
Моя
старая
удача,
моя
галера
Mon
enfant,
mon
Judas,
mon
juge
Дитя
мое,
мой
Иуда,
мой
судья
Ma
rassurance,
mon
refuge
Мое
утешение,
мое
убежище
Mon
frère,
mon
faux-monnayeur
Мой
брат,
мой
фальшивомонетчик
Mon
ami,
mon
valet
de
cur
Мой
друг,
мой
придворный
камердинер
Je
ne
voudrais
pas
que
tu
meures
Я
бы
не
хотел,
чтобы
ты
умер.
Je
ne
voudrais
pas
que
tu
meures.
Я
бы
не
хотел,
чтобы
ты
умерла.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-loup Dabadie, Jacques Datin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.