Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Déserteur (Et Prélude "Dormeur Du Val")
Дезертир (и прелюдия "Спящий в долине")
C'est
un
trou
de
verdure
où
chante
une
rivière,
Это
зеленый
овраг,
где
поет
река,
Accrochant
follement
aux
herbes
des
haillons
Цепляясь
бешено
за
травы
лоскутки
D'argent;
où
le
soleil,
de
la
montagne
fière,
Серебряные;
где
солнце,
с
горной
вершины,
Luit:
c'est
un
petit
val
qui
mousse
de
rayons.
Светит:
это
маленькая
долина,
пенящаяся
лучами.
Un
soldat
jeune,
bouche
ouverte,
tête
nue,
Юный
солдат,
с
открытым
ртом,
с
непокрытой
головой,
Et
la
nuque
baignant
dans
le
frais
cresson
bleu,
И
затылком,
купающимся
в
свежей
синей
кресс-салате,
Dort;
il
est
étendu
dans
l'herbe,
sous
la
nue,
Спит;
он
лежит,
раскинувшись
в
траве,
под
открытым
небом,
Pâle
dans
son
lit
vert
où
la
lumière
pleut.
Бледный
в
своей
зеленой
постели,
куда
льется
свет.
Les
pieds
dans
les
glaïeuls,
il
dort.
Souriant
comme
Ноги
в
гладиолусах,
он
спит.
Улыбаясь,
как
Sourirait
un
enfant
malade,
il
fait
un
somme:
Улыбался
бы
больной
ребенок,
он
дремлет:
Nature,
berce-le
chaudement:
il
a
froid.
Природа,
убаюкай
его
потеплее:
ему
холодно.
Les
parfums
ne
font
pas
frissonner
sa
narine;
Ароматы
не
заставляют
трепетать
его
ноздри;
Il
dort
dans
le
soleil,
la
main
sur
sa
poitrine,
Он
спит
на
солнце,
рука
на
груди,
Tranquille.
Il
a
deux
trous
rouges
au
côté
droit.
Спокойный.
У
него
два
красных
отверстия
в
правом
боку.
Monsieur
le
Président
Господин
президент,
Je
vous
fais
une
lettre
Я
пишу
вам
письмо,
Que
vous
lirez
peut-être
Которое
вы,
возможно,
прочтете,
Si
vous
avez
le
temps
Если
у
вас
будет
время.
Je
viens
de
recevoir
Я
только
что
получил
Mes
papiers
militaires
Свои
военные
документы,
Pour
partir
à
la
guerre
Чтобы
идти
на
войну
Avant
mercredi
soir
До
среды
вечера.
Monsieur
le
Président
Господин
президент,
Je
ne
veux
pas
la
faire
Я
не
хочу
воевать.
Je
ne
suis
pas
sur
terre
Я
не
на
земле
для
того,
Pour
tuer
des
pauvres
gens
Чтобы
убивать
бедных
людей.
C'est
pas
pour
vous
fâcher
Я
не
хочу
вас
сердить,
Il
faut
que
je
vous
dise
Но
я
должен
вам
сказать,
Ma
décision
est
prise
Мое
решение
принято:
Je
m'en
vais
déserter
Я
дезертирую.
Depuis
que
je
suis
né
С
тех
пор,
как
я
родился,
J'ai
vu
mourir
mon
père
Я
видел,
как
умирает
мой
отец,
J'ai
vu
partir
mes
frères
Я
видел,
как
уходят
мои
братья,
Et
pleurer
mes
enfants
И
плачут
мои
дети.
Ma
mère
a
tant
souffert
Моя
мать
так
страдала,
Elle
est
dedans
sa
tombe
Она
лежит
в
своей
могиле
Et
se
moque
des
bombes
И
смеется
над
бомбами,
Et
se
moque
des
vers
И
смеется
над
червями.
Quand
j'étais
prisonnier
Когда
я
был
в
плену,
On
m'a
volé
ma
femme
У
меня
украли
мою
жену,
On
m'a
volé
mon
âme
У
меня
украли
мою
душу
Et
tout
mon
cher
passé
И
все
мое
дорогое
прошлое.
Demain
de
bon
matin
Завтра
рано
утром
Je
fermerai
ma
porte
Я
захлопну
свою
дверь
Au
nez
des
années
mortes
Перед
носом
мертвых
лет,
J'irai
sur
les
chemins
Я
пойду
по
дорогам.
Je
mendierai
ma
vie
Я
буду
просить
милостыню
Sur
les
routes
de
France
На
дорогах
Франции,
De
Bretagne
en
Provence
От
Бретани
до
Прованса,
Et
je
dirai
aux
gens:
И
я
скажу
людям:
Refusez
d'obéir
Откажитесь
повиноваться,
Refusez
de
la
faire
Откажитесь
воевать,
N'allez
pas
à
la
guerre
Не
идите
на
войну,
Refusez
de
partir
Откажитесь
уходить.
S'il
faut
donner
son
sang
Если
нужно
пролить
кровь,
Allez
donner
le
vôtre
Проливайте
свою,
Vous
êtes
bon
apôtre
Вы
хороший
апостол,
Monsieur
le
Président
Господин
президент.
Si
vous
me
poursuivez
Если
вы
будете
меня
преследовать,
Prévenez
vos
gendarmes
Предупредите
своих
жандармов,
Que
je
n'aurai
pas
d'armes
Что
у
меня
не
будет
оружия,
Et
qu'ils
pourront
tirer
И
что
они
могут
стрелять.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boris Vian, Harold B Berg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.