Serge Reggiani - Le Déserteur (Et Prélude "Dormeur Du Val") - перевод текста песни на русский

Le Déserteur (Et Prélude "Dormeur Du Val") - Serge Reggianiперевод на русский




Le Déserteur (Et Prélude "Dormeur Du Val")
Дезертир (и прелюдия "Спящий в долине")
C'est un trou de verdure chante une rivière,
Это зеленый овраг, где поет река,
Accrochant follement aux herbes des haillons
Цепляясь бешено за травы лоскутки
D'argent; le soleil, de la montagne fière,
Серебряные; где солнце, с горной вершины,
Luit: c'est un petit val qui mousse de rayons.
Светит: это маленькая долина, пенящаяся лучами.
Un soldat jeune, bouche ouverte, tête nue,
Юный солдат, с открытым ртом, с непокрытой головой,
Et la nuque baignant dans le frais cresson bleu,
И затылком, купающимся в свежей синей кресс-салате,
Dort; il est étendu dans l'herbe, sous la nue,
Спит; он лежит, раскинувшись в траве, под открытым небом,
Pâle dans son lit vert la lumière pleut.
Бледный в своей зеленой постели, куда льется свет.
Les pieds dans les glaïeuls, il dort. Souriant comme
Ноги в гладиолусах, он спит. Улыбаясь, как
Sourirait un enfant malade, il fait un somme:
Улыбался бы больной ребенок, он дремлет:
Nature, berce-le chaudement: il a froid.
Природа, убаюкай его потеплее: ему холодно.
Les parfums ne font pas frissonner sa narine;
Ароматы не заставляют трепетать его ноздри;
Il dort dans le soleil, la main sur sa poitrine,
Он спит на солнце, рука на груди,
Tranquille. Il a deux trous rouges au côté droit.
Спокойный. У него два красных отверстия в правом боку.
Monsieur le Président
Господин президент,
Je vous fais une lettre
Я пишу вам письмо,
Que vous lirez peut-être
Которое вы, возможно, прочтете,
Si vous avez le temps
Если у вас будет время.
Je viens de recevoir
Я только что получил
Mes papiers militaires
Свои военные документы,
Pour partir à la guerre
Чтобы идти на войну
Avant mercredi soir
До среды вечера.
Monsieur le Président
Господин президент,
Je ne veux pas la faire
Я не хочу воевать.
Je ne suis pas sur terre
Я не на земле для того,
Pour tuer des pauvres gens
Чтобы убивать бедных людей.
C'est pas pour vous fâcher
Я не хочу вас сердить,
Il faut que je vous dise
Но я должен вам сказать,
Ma décision est prise
Мое решение принято:
Je m'en vais déserter
Я дезертирую.
Depuis que je suis
С тех пор, как я родился,
J'ai vu mourir mon père
Я видел, как умирает мой отец,
J'ai vu partir mes frères
Я видел, как уходят мои братья,
Et pleurer mes enfants
И плачут мои дети.
Ma mère a tant souffert
Моя мать так страдала,
Elle est dedans sa tombe
Она лежит в своей могиле
Et se moque des bombes
И смеется над бомбами,
Et se moque des vers
И смеется над червями.
Quand j'étais prisonnier
Когда я был в плену,
On m'a volé ma femme
У меня украли мою жену,
On m'a volé mon âme
У меня украли мою душу
Et tout mon cher passé
И все мое дорогое прошлое.
Demain de bon matin
Завтра рано утром
Je fermerai ma porte
Я захлопну свою дверь
Au nez des années mortes
Перед носом мертвых лет,
J'irai sur les chemins
Я пойду по дорогам.
Je mendierai ma vie
Я буду просить милостыню
Sur les routes de France
На дорогах Франции,
De Bretagne en Provence
От Бретани до Прованса,
Et je dirai aux gens:
И я скажу людям:
Refusez d'obéir
Откажитесь повиноваться,
Refusez de la faire
Откажитесь воевать,
N'allez pas à la guerre
Не идите на войну,
Refusez de partir
Откажитесь уходить.
S'il faut donner son sang
Если нужно пролить кровь,
Allez donner le vôtre
Проливайте свою,
Vous êtes bon apôtre
Вы хороший апостол,
Monsieur le Président
Господин президент.
Si vous me poursuivez
Если вы будете меня преследовать,
Prévenez vos gendarmes
Предупредите своих жандармов,
Que je n'aurai pas d'armes
Что у меня не будет оружия,
Et qu'ils pourront tirer
И что они могут стрелять.





Авторы: Boris Vian, Harold B Berg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.