Serge Reggiani - Le monsieur qui passe - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Serge Reggiani - Le monsieur qui passe




Je voudrais être ce monsieur qui passe
Я хотел бы быть тем джентльменом, который проходит мимо.
Ce monsieur qui passe sans se presser
Этот джентльмен, который проходит мимо, не торопясь
Il a le charme des princes de race
В нем есть очарование породистых принцев
Qu′on a mis au monde tout habillés
Что мы выпустили на свет всех одетых
Costume en lin, chemise en soie
Льняной костюм, шелковая рубашка
Cravate à pois, chaussures en daim
Галстук в горошек, замшевые туфли
Ce monsieur-là connaît bien son solfège
Этот джентльмен хорошо знает свое сольфеджио
Il joue comme un Chopin des Nocturnes en arpège
Он играет как Шопен из ноктюрнов в арпеджио
Coupe au rasoir, ongles soignés
Бритвенная резка, аккуратные ногти
Montre en sautoir, parfum discret
Часы в сотейнике, сдержанный аромат
Ce monsieur-là a la taille rêvée
У этого джентльмена такой размер, о котором мечтали
Pour marcher dans la foule sans lever le nez
Чтобы идти сквозь толпу, не поднимая носа
Et je voudrais être ce monsieur qui passe
И я хотел бы быть тем джентльменом, который проходит мимо
Ce monsieur qui passe et ne me voit pas
Этот джентльмен, который проходит мимо и не видит меня
Avoir ce regard je ne vois trace
Иметь такой взгляд там, где я не вижу следов
Du regret de qui, de l'ennui de quoi
От сожаления о ком, от скуки о чем
Qu′il me fait envie, que je voudrais être
Что он заставляет меня хотеть, что я хотел бы быть
Ce monsieur qui passe et qui n'est pas moi
Этот проходящий джентльмен, а не я.
Moi dont je suis las, dans qui je m'empêtre
Я, чей я устал, в ком я запутался
Que je n′aime pas
Что мне не нравится
Je voudrais être ce monsieur qui passe
Я хотел бы быть тем джентльменом, который проходит мимо.
Il a le sourire des gens satisfaits
У него улыбка довольных людей
Et dans sa tête d′où rien ne dépasse
И в его голове, откуда ничего не выходит
Tout est à sa place, tout est rangé
Все на своих местах, все в порядке
Voiture de sport, ski à Morzine
Спортивный автомобиль, катание на лыжах в Морзине
Yacht aux Açores, le grand standing
Яхта на Азорских островах, Гранд-Стендинг
Je quitte tout, je veux vivre sa vie
Я бросаю все, я хочу жить его жизнью
Et puis j'offre la mienne à n′importe quel prix
А потом я предлагаю свою по любой цене
Museau fripé, nez en avant
Морщинистая морда, нос вперед
Sourcils fâchés, les yeux tombants
Сердитые брови, опущенные глаза
Mes folies douces et mes peines de cœur
Мои сладкие глупости и мои сердечные печали
Allez, je brade tout, le pire et le meilleur
Ну же, я готовлю все, самое худшее и лучшее
Que je voudrais être ce monsieur qui passe
Что я хотел бы быть тем джентльменом, который проходит мимо
Ce monsieur qui passe et qui ne sait rien
Этот проходящий мимо джентльмен, который ничего не знает
Rien de mes espoirs, rien de mes angoisses
Ничего из моих надежд, ничего из моих тревог
Rien de mes révoltes serrées dans mes poings
Ничего из моих восстаний, сжатых в кулаки
Je veux une vie tout soit limpide
Я хочу жизни, в которой все было бы кристально чистым
ne traînent pas tant des chiens perdus
Где не так много потерянных собак.
Tant d'étés fanés, tant de chambres vides
Так много выцветшего лета, так много пустых комнат
Tant d′amours déçues
Так много разочарованных любовей
Ça y est! c'est moi lui, je passe à sa place
Получилось! это я, он, я перехожу на его место.
Ma peau se défroisse, je deviens charmant
Моя кожа разглаживается, я становлюсь очаровательной
Qu′est-ce que c'est vaste, enfin j'ai de l′espace
Что это такое огромное, наконец-то у меня есть место
Sa tête, ô miracle, me va comme un gant
Его голова, о чудо, идет мне как перчатка
J′garde ma Jaguar, j'mange chez Régine
Я держу свой Ягуар, я ем У Реджины.
J′commande à boire, je me sens "in"
Я заказываю выпивку, чувствую себя"в".
J'ai plus d′idées, enfin je suis tranquille
У меня больше нет идей, наконец, я спокоен
Les idées, cher Edgar, c'est pour les imbéciles
Идеи, дорогой Эдгар, предназначены для дураков
Je rentre chez moi, enfin, chez lui
Я возвращаюсь домой, наконец, к нему.
J′entends une voix: "Bonsoir chéri!"
Я слышу голос: "Добрый вечер, дорогой!"
Non, pas sa femme! Non, pas sa femme à lui!
Нет, не его жена! Нет, не его жена ему!
Non, pas sa femme, pas sa femme à lui!
Нет, не его жена,не его жена!
Je ne veux plus être ce monsieur qui passe
Я больше не хочу быть тем джентльменом, который проходит мимо.
Et grand bien lui fasse d'être aussi beau
И очень хорошо, что он такой красивый.
Je lui rends sa femme, ses tableaux de chasse
Я возвращаю ему его жену, его охотничьи картины.
Je reprends mes billes, rendez-moi ma peau
Я заберу свои шарики, верни мне мою кожу.
Monsieur qui passez au regard tranquille
Джентльмен, который спокойно смотрит на меня
Comme je vous plains de n'être pas moi
Как я жалею, что ты не я
Gardez votre cœur plein d′automobiles
Держите свое сердце полным автомобилей
Je garde le mien, je rentre chez moi
Я держу свое, Я иду домой.





Авторы: Alice Dona, Annie Noel

Serge Reggiani - Serge Reggiani : Format 3 CD, Vol. 2
Альбом
Serge Reggiani : Format 3 CD, Vol. 2
дата релиза
02-10-2006

1 Votre Fille A 20 Ans
2 Et puis
3 La cinquantaine
4 Parler d'amour
5 Un taxi passe
6 Le vieux couple
7 Hôtel des voyageurs
8 La maison qui n'existe plus
9 Le grand couteau
10 Contre vents et marées
11 Le Pont Mirabeau
12 Le premier amour du monde
13 Les mensonges d'un père à son fils
14 Mathusalem
15 C'est comme quand la mer se retire
16 Les fruits de mer
17 Ce n'est pas moi qui chante
18 L'arabe
19 Le déjeuner de soleil
20 Journal
21 La chanson de paul
22 Et la fête continue
23 Chanson de Maglia
24 Ce soir mon amour
25 Un menuisier dansait
26 Edith
27 Tu vivras tant qu'on t'aimera
28 Le monsieur qui passe
29 Villejuif
30 Pericoloso
31 T'as l'air d'une chanson
32 L'an mil neuf cent soixante et huit
33 Les promesses
34 La pause tendresse
35 L'italien
36 Dans ses yeux
37 Ma fille
38 La ballade des pendus - Nouveau mix
39 Il suffirait de presque rien
40 La Dame De Bordeaux
41 Moi J'Ai Le Temps
42 Prélude Maumariée
43 La Java Des Bombes Atomiques
44 La clef - Nouveau mix
45 Madame Nostalgie
46 Les Affreux
47 L'Enfant Et L'Avion
48 Dessin Dans Le Ciel
49 La Vieille
50 L'homme Fossile
51 Gaspard - (La chanson de Gaspard Hauser) / Nouveau mix
52 Si tu me payes un verre
53 Je voudrais pas crever
54 Un siècle après
55 Va-t'en savoir pourquoi
56 Comme elle est longue à mourir ma jeunesse
57 La putain
58 L'Absence
59 Rupture
60 La neige
61 Tes gestes
62 Le Vénusien
63 Ballade Pour Un Traitre
64 Gabrielle
65 De quelles Amériques
66 Requiem pour n'importe qui
67 L'arbre
68 L'arrière saison
69 Bonne figure

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.