Serge Reggiani - Les mensonges d'un père à son fils - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Serge Reggiani - Les mensonges d'un père à son fils




Les mensonges d'un père à son fils
Ложь отца своему сыну
Le temps, petit Simon, tu m′arrivais à la taille
Время, мой маленький Симон, когда ты был мне по пояс,
Ça me semble encore tout à l'heure mais déjà, tu m′arrives au cœur
кажется, было совсем недавно, но ты уже достаешь мне до сердца.
Pour toi commence la bataille
Для тебя начинается битва.
Le temps, petit Simon, que je te fasse un peu l'école
Время, мой маленький Симон, когда я немного учил тебя жизни,
Me semble venir aujourd'hui, redonne-moi de cet alcool
кажется, настало сегодня. Налей мне еще этой водки,
Que je te parle de la vie
чтобы я мог рассказать тебе о жизни.
Tu verras
Ты увидишь,
Les amis ne meurent pas
друзья не умирают,
Les enfants ne vous quittent pas
дети не покидают тебя,
Les femmes ne s′en vont pas
женщины не уходят.
Tu verras
Ты увидишь,
On rit bien sur la Terre
на Земле хорошо смеются,
Malbrough ne s′en va plus en guerre
Мальбрук больше не идет на войну,
Il a fait la dernière
он отвоевал свое последнее сражение.
Tu verras
Ты увидишь.
Et puis, petit Simon, chez nous, personne ne vieillit
И потом, мой маленький Симон, у нас никто не стареет.
Nous sommes et ne crois pas que nous partirons d'aujourd′hui
Мы здесь, и не думай, что мы уйдем сегодня,
Pour habiter dans autrefois
чтобы поселиться в прошлом.
L'amour, c′est tous les jours qu'on le rencontre dans la vie
Любовь это то, что встречаешь каждый день в жизни,
Et rien ne passe et rien ne casse, redonne-moi de l′eau-de-vie
и ничто не проходит, и ничто не ломается. Налей мне еще бренди,
À peine, à peine, voilà, merci
совсем немного, вот так, спасибо.
Tu verras
Ты увидишь,
Les amis ne meurent pas
друзья не умирают,
Les enfants ne vous quittent pas
дети не покидают тебя,
Les femmes ne s'en vont pas
женщины не уходят.
Tu verras
Ты увидишь,
On rit bien sur la terre
на земле хорошо смеются,
Malbrough ne s'en va plus en guerre
Мальбрук больше не идет на войну,
Il a fait la dernière
он отвоевал свое последнее сражение.
Tu verras
Ты увидишь.
Les femmes infidèles on les voit dans les aquarelles
Неверных женщин видишь на акварелях,
Elles vous querellent sous les ombrelles dans la vie, ce n′sont pas les mêmes
они ссорятся с тобой под зонтиками, в жизни они не такие.
Elles nous aiment, elles nous aiment
Они любят нас, они любят нас.
Un homme, petit Simon, ce n′est jamais comme un navire
Мужчина, мой маленький Симон, это тебе не корабль,
Qu'on abandonne quand il chavire et tout le monde quitte le bord
который бросают, когда он переворачивается, и все покидают борт,
Les femmes et les enfants d′abord
сначала женщины и дети.
Tu verras
Ты увидишь,
Les maisons ne meurent pas
дома не умирают,
Les idées ne vous quittent pas
идеи не покидают тебя,
Le cœur ne s'en va pas
сердце не уходит.
Tu verras
Ты увидишь,
Tu va suivre en beauté
ты пойдешь по прекрасным
Les chemins de la liberté
путям свободы.
Tu vivras, tu verras
Ты будешь жить, ты увидишь,
Comme moi
как я.
Le temps, petit Simon, tu m′arrivais à la taille
Время, мой маленький Симон, когда ты был мне по пояс,
Ça me semble encore tout à l'heure mais déjà, tu m′arrives au cœur
кажется, было совсем недавно, но ты уже достаешь мне до сердца.
Pour toi commence la bataille
Для тебя начинается битва.
Alors, petit garçon, moi qui t'aimais, toi qui m'aimais
Итак, мой мальчик, я, который любил тебя, ты, который любил меня,
Souviens-toi que ton père avait une sainte horreur du mensonge
помни, что твой отец свято ненавидел ложь,
Une sainte horreur du mensonge
свято ненавидел ложь.





Авторы: Jean Loup Dabadie, Jacques Datin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.