Текст и перевод песни Serge Reggiani - Letizia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
la
yeux
de
l'Émilienne
In
the
eyes
of
the
Emilian
woman
Une
valse
en
mal
de
Vienne
A
waltz
aching
for
Vienna
Le
dégoût
des
barbelés
Disgust
for
barbed
wire
Du
monde
écartelé
Of
the
world
torn
apart
Des
voix
Mussoliniennes
Mussolini's
voices
Dans
la
yeux
de
l'Émilienne
In
the
eyes
of
the
Emilian
woman
Des
bleus
tendres
se
souviennent
Soft
blues
remember
D'un
premier
frisson
bâclé
A
first
kiss
hastily
ended
De
la
maison
sans
clé
Of
a
home
without
a
key
Des
rêves
qui
s'aliènent
Of
dreams
that
alienate
Dans
les
yeux
de
toi,
ma
mère
In
the
eyes
of
you,
my
mother
Un
parfum
d'orange
amère
A
scent
of
bitter
orange
Mais
l'amour
et
la
bonté
But
love
and
kindness
Qu'on
a
jamais
comptés
That
we
never
counted
La
joie
solide
et
fière
The
solid
and
proud
joy
Si
tu
me
berces
If
you
cradle
me
Après
l'averse
After
the
rain
Si
tu
me
verses
bien
If
you
pour
well
for
me
L'alcool
étrange
The
strange
alcohol
Qui
fait
d'un
ange
That
makes
an
angel
Un
pur
mélange
humain
A
pure
human
mixture
Je
t'appelle
encore
Letizia
I
still
call
you
Letizia
Tu
travaille
à
la
filassa
You
work
at
the
filanda
Et
sur
la
via
farina
And
on
the
via
farina
Ton
fils
renaît
tous
les
matins
Your
son
is
reborn
every
morning
Si
tu
me
berces
bien
If
you
cradle
me
well
Il
est
beau
et
tu
es
belle
He
is
beautiful
and
you
are
beautiful
Tous
les
deux
un
peu
rebelle
Both
of
you
a
little
rebellious
En
mille
neuf
cent
vingt
et
un
In
nineteen
twenty-one
Qui
sait
ce
qu'il
advint
Who
knows
what
became
of
De
vos
amours
nouvelle?
Your
new
love?
Tu
caresse
la
soie
douce
You
caress
the
soft
silk
Et
ce
sont
des
draps
qui
poussent
And
sheets
sprout
Entre
vos
dix
doigts
mêlés
Between
your
ten
intertwined
fingers
D'où
va
jaillir
ma
source
From
where
my
source
will
spring
Et
ce
corps,
ces
mains
qui
brûlent
And
this
body,
these
burning
hands
Ne
font
pas
un
crépuscule
Do
not
make
a
twilight
Mais
une
aux
de
rosée
But
a
dawn
of
dew
Où
ils
vont
arroser
Where
they
will
water
Mon
souffle
minuscule
My
tiny
breath
Si
tu
me
berces
If
you
cradle
me
Après
l'averse
After
the
rain
Si
tu
me
verses
bien
If
you
pour
well
for
me
L'alcool
étrange
The
strange
alcohol
Qui
fait
d'un
ange
That
makes
an
angel
Un
pur
mélange
humain
A
pure
human
mixture
Je
t'appelle
encore
Letizia
I
still
call
you
Letizia
Tu
travaille
à
la
filassa
You
work
at
the
filanda
Et
sur
la
via
farina
And
on
the
via
farina
Ton
fils
renaît
tous
les
matins
Your
son
is
reborn
every
morning
Si
tu
me
berces
If
you
cradle
me
Si
tu
me
berces
If
you
cradle
me
Après
l'averse
After
the
rain
Ta
voix
me
perce
au
coeur
Your
voice
pierces
my
heart
J'ai
l'âme
fière
I
have
a
proud
soul
De
toi,
ma
mère
Of
you,
my
mother
Et
je
me
sens
porteur
And
I
feel
like
the
bearer
D'un
bébé
nommé
Letizia
Of
a
baby
named
Letizia
Qui
travaille
à
la
filassa
Who
works
in
the
filassa
Et
sur
la
via
farina
And
on
the
via
farina
Nous
renaissons
tous
les
matins
We
are
reborn
every
morning
La
vie
nous
berce
bien
Life
cradles
us
well
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Yves Reginald Goraguer, Claude Jacques Raoul Lemesle, Serge Reggiani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.