Serge Reggiani - Ma Dernière Volonté - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Serge Reggiani - Ma Dernière Volonté




Moi qui ai vécu sans scrupules
Я, который жил беспринципно
Je devrais mourir sans remords
Я должен умереть без угрызений совести
J'ai fait mon plein de crépuscules
Я наполнил свои сумерки.
Je devrais pas crier "encore"
Я не должен кричать "снова".
Moi le païen, le pauvre diable
Я язычник, бедный дьявол.
Qui prenait Satan pour un Bleu
Кто принимал сатану за синего
Je rends mon âme la tête basse
Я опускаю голову своей душе.
La mort me tire par les cheveux
Смерть тянет меня за волосы
Vivre, vivre
Жить, жить
Même sans soleil, même sans été
Даже без солнца, даже без лета
Vivre, vivre
Жить, жить
C'est ma dernière volonté
Это моя последняя воля.
Dites-moi que le Bon Dieu existe
Скажи мне, что добрый Бог существует
Qu'il a une barbe et des mains
Что у него борода и руки
Que Saint-Pierre est le brave type
Что Сен-Пьер-храбрый парень
Qu'on m'a décrit dans les bouquins
Что мне описывали в книжках
Dites-moi que les anges ont des ailes
Скажи мне, что у ангелов есть крылья
Dites-moi que les poules ont des dents
Скажите мне, что у кур есть зубы
Que je jouerai du violoncelle
Что я буду играть на виолончели
Là-haut dans mon costume blanc
Там, наверху, в моем белом костюме.
Vivre, vivre
Жить, жить
Même sans maison, même sans souliers
Даже без дома, даже без обуви
Vivre, vivre
Жить, жить
C'est ma dernière volonté
Это моя последняя воля.
J'avais le blasphème facile
У меня было легкое богохульство
Et j'entends d'ici mes copains
И я слышу отсюда своих приятелей
Crier "le traître, l'imbécile
Кричать "предатель, дурак
Il meurt comme un vulgaire chrétien"
Он умирает как вульгарный христианин"
Qu'ils m'excusent si je suis lâche
Пусть они извинят меня, если я буду трусом
Je veux bien rire autant qu'on veut
Я хочу смеяться столько, сколько мы хотим.
Mais quand on se trouve à ma place
Но когда ты окажешься на моем месте
On prend quand même un coup de vieux
Мы все равно берем на себя старый удар
Vivre, vivre
Жить, жить
Même bancal, même à moitié
Такой же шаткий, даже наполовину
Vivre, vivre
Жить, жить
C'est ma dernière volonté
Это моя последняя воля.
Je vois de la lumière noire
Я вижу черный свет
C'est ce qu'a dit le père Hugo
Так сказал отец Гуго.
Moi qui ne pense pas à l'histoire
Я, который не думает об истории
Je manque d'esprit d'à-propos
Мне не хватает ума по этому поводу
Non, je n'ai vraiment plus la force
Нет, у меня действительно больше нет сил
De faire un dernier jeu de mots
Чтобы сделать последний каламбур
Je sors par la petite porte
Я выхожу через маленькую дверь.
J'ai le trouillomètre à zéro
У меня есть датчик страха на нуле
Vivre, vivre
Жить, жить
Quand faut y aller, il faut y aller
Когда нужно идти, нужно идти
Vivre, vivre
Жить, жить
Monsieur Saint-Pierre, la charité
Месье Сен-Пьер, благотворительность
Vivre, vivre
Жить, жить
En plein soleil, en plein été
На полном солнце, в разгар лета
Vivre, vivre
Жить, жить
C'est ma dernière volonté
Это моя последняя воля.
Vivre, vivre, vivre, vivre
Жить, жить, жить, жить
Vivre, vivre, vivre
Жить, жить, жить
Vivre, vivre, vivre, vivre
Жить, жить, жить, жить





Авторы: LEBEL SYLVAIN, DONA ALICE, LEBEL SYLVAIN, DONA ALICE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.