Текст и перевод песни Serge Reggiani - Ma Dernière Volonté
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi
qui
ai
vécu
sans
scrupules
Я,
который
жил
беспринципно
Je
devrais
mourir
sans
remords
Я
должен
умереть
без
угрызений
совести
J'ai
fait
mon
plein
de
crépuscules
Я
наполнил
свои
сумерки.
Je
devrais
pas
crier
"encore"
Я
не
должен
кричать
"снова".
Moi
le
païen,
le
pauvre
diable
Я
язычник,
бедный
дьявол.
Qui
prenait
Satan
pour
un
Bleu
Кто
принимал
сатану
за
синего
Je
rends
mon
âme
la
tête
basse
Я
опускаю
голову
своей
душе.
La
mort
me
tire
par
les
cheveux
Смерть
тянет
меня
за
волосы
Même
sans
soleil,
même
sans
été
Даже
без
солнца,
даже
без
лета
C'est
ma
dernière
volonté
Это
моя
последняя
воля.
Dites-moi
que
le
Bon
Dieu
existe
Скажи
мне,
что
добрый
Бог
существует
Qu'il
a
une
barbe
et
des
mains
Что
у
него
борода
и
руки
Que
Saint-Pierre
est
le
brave
type
Что
Сен-Пьер-храбрый
парень
Qu'on
m'a
décrit
dans
les
bouquins
Что
мне
описывали
в
книжках
Dites-moi
que
les
anges
ont
des
ailes
Скажи
мне,
что
у
ангелов
есть
крылья
Dites-moi
que
les
poules
ont
des
dents
Скажите
мне,
что
у
кур
есть
зубы
Que
je
jouerai
du
violoncelle
Что
я
буду
играть
на
виолончели
Là-haut
dans
mon
costume
blanc
Там,
наверху,
в
моем
белом
костюме.
Même
sans
maison,
même
sans
souliers
Даже
без
дома,
даже
без
обуви
C'est
ma
dernière
volonté
Это
моя
последняя
воля.
J'avais
le
blasphème
facile
У
меня
было
легкое
богохульство
Et
j'entends
d'ici
mes
copains
И
я
слышу
отсюда
своих
приятелей
Crier
"le
traître,
l'imbécile
Кричать
"предатель,
дурак
Il
meurt
comme
un
vulgaire
chrétien"
Он
умирает
как
вульгарный
христианин"
Qu'ils
m'excusent
si
je
suis
lâche
Пусть
они
извинят
меня,
если
я
буду
трусом
Je
veux
bien
rire
autant
qu'on
veut
Я
хочу
смеяться
столько,
сколько
мы
хотим.
Mais
quand
on
se
trouve
à
ma
place
Но
когда
ты
окажешься
на
моем
месте
On
prend
quand
même
un
coup
de
vieux
Мы
все
равно
берем
на
себя
старый
удар
Même
bancal,
même
à
moitié
Такой
же
шаткий,
даже
наполовину
C'est
ma
dernière
volonté
Это
моя
последняя
воля.
Je
vois
de
la
lumière
noire
Я
вижу
черный
свет
C'est
ce
qu'a
dit
le
père
Hugo
Так
сказал
отец
Гуго.
Moi
qui
ne
pense
pas
à
l'histoire
Я,
который
не
думает
об
истории
Je
manque
d'esprit
d'à-propos
Мне
не
хватает
ума
по
этому
поводу
Non,
je
n'ai
vraiment
plus
la
force
Нет,
у
меня
действительно
больше
нет
сил
De
faire
un
dernier
jeu
de
mots
Чтобы
сделать
последний
каламбур
Je
sors
par
la
petite
porte
Я
выхожу
через
маленькую
дверь.
J'ai
le
trouillomètre
à
zéro
У
меня
есть
датчик
страха
на
нуле
Quand
faut
y
aller,
il
faut
y
aller
Когда
нужно
идти,
нужно
идти
Monsieur
Saint-Pierre,
la
charité
Месье
Сен-Пьер,
благотворительность
En
plein
soleil,
en
plein
été
На
полном
солнце,
в
разгар
лета
C'est
ma
dernière
volonté
Это
моя
последняя
воля.
Vivre,
vivre,
vivre,
vivre
Жить,
жить,
жить,
жить
Vivre,
vivre,
vivre
Жить,
жить,
жить
Vivre,
vivre,
vivre,
vivre
Жить,
жить,
жить,
жить
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LEBEL SYLVAIN, DONA ALICE, LEBEL SYLVAIN, DONA ALICE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.