Текст и перевод песни Serge Reggiani - Naturel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus
ça
va
et
plus
on
oublie
Чем
дальше,
тем
больше
мы
забываем
Ce
que
les
chansons
Какие
песни
Doivent
aux
frissons
Должны
озноб
A
la
fleur
de
peau
В
цветке
кожи
La
superbe
mélancolie
Потрясающая
меланхолия
A
fait
place
au
stress
Уступил
место
стрессу
Ce
mal
sans
tendresse
Это
беззлобное
зло
Rongeur
sans
repos
Грызун
без
отдыха
Jour
et
nuit,
on
vit
déguisés
Днем
и
ночью
мы
живем
в
масках
Chacun
sous
le
fard
Каждый
под
румянцем
Planque
son
cafard
Спрячь
своего
таракана.
Et
ni
toi
ni
moi
И
ни
ты,
ни
я
N′allons
plus
au
bois
Давай
больше
не
будем
ходить
в
лес
Cueillir
des
airelles
Сбор
брусники
Sous
les
faux
soleils
tamisés
Под
тусклым
ложным
солнцем
Pendant
qu'on
surfait
Пока
мы
занимались
серфингом
Sur
les
flots
surfaits
На
прибойных
волнах
Nos
jours
et
nos
jeux
Наши
дни
и
наши
игры
Perdaient
peu
à
peu
Постепенно
теряли
Leur
goût
naturel
Их
естественный
вкус
Pardonnez
au
vieux
cabotin
Простите
старого
придурка
Au
râleur
usé
На
изношенном
скрежете
De
vous
amuser
Чтобы
повеселиться
Avec
du
sérieux
Со
всей
серьезностью
Mais
souvent,
j′ai
le
fond
de
teint
Но
часто
у
меня
есть
основа
для
макияжа
Qui
fond
et
qui
craque
Который
тает
и
трескается
J'oublie
le
play
back
Я
забываю
о
воспроизведении
J'ouvre
grand
les
yeux
Я
широко
открываю
глаза.
Au
milieu
de
l′air
frelaté
Посреди
фальсифицированного
воздуха
Du
snobisme-roi
Снобизм-король
J′ai
envie
parfois
Мне
иногда
хочется
D'un
refrain
bateau
Из
припева
лодки
De
Vincent
Scotto
Де
Винсент
Скотто
Du
peu
d′Estérel
Из
маленького
Д'Эстереля
Dans
l'enfer
des
enfants
gâtés
В
аду
испорченных
детей
Et
des
curs
blasés
И
измученные
проклятия
Quand
on
l′a
chassé
Когда
мы
его
прогнали
Il
ne
revient
plus
Он
больше
не
вернется
Qu'à
pas
de
tortue
Чем
не
черепаха
Ce
vieux
naturel
Этот
старый
натуральный
Plus
ça
va
et
plus
on
enterre
Чем
дальше,
тем
больше
мы
хороним
Mozart
et
Molière
Моцарт
и
Мольер
Et
plus
on
se
ment
И
потом
мент
Naturellement
Естественно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: claude lemesle, dominique pankratoff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.