Текст и перевод песни Serge Reggiani - Nos quatre vérites
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nos quatre vérites
Four Truths
C'étaient
nos
quatre
vérités
These
were
our
four
truths
C'était
le
temps
de
la
sérénité
It
was
a
time
of
serenity
C'était
l'hiver
c'était
l'été
It
was
winter,
it
was
summer
C'était
se
taire
c'était
chanter
It
was
being
silent,
it
was
singing
Après
des
lunes
à
contre-miel
After
moons
of
bitterness
Et
des
éclipses
et
des
matins
cruels
And
eclipses
and
cruel
mornings
On
se
trouvait
encore
fidèles
We
still
found
ourselves
faithful
Du
bon
côté
de
l'arc-en-ciel
On
the
good
side
of
the
rainbow
Ce
chagrin
était
le
dernier
This
sorrow
was
the
last
Nos
deux
mains
se
réconciliaient
Our
two
hands
reconciled
Et
demain
nous
appartenait
And
tomorrow
belonged
to
us
Partis
comme
à
vingt
ans
Gone
like
we
were
twenty
Pour
longtemps
For
a
long
time
C'étaient
nos
quatre
vérités:
These
were
our
four
truths:
Je
t'ai
aimée,
tu
n'as
aimé
que
moi
I
loved
you,
you
loved
only
me
Je
t'aimerai,
tu
m'aimeras
I
will
love
you,
you
will
love
me
Et
je
les
compte
sur
mes
doigts
And
I
count
them
on
my
fingers
La
marguerite
est
effeuillée
The
daisy
is
stripped
Tous
les
mensonges
sont
déshabillés
All
the
lies
are
undressed
Restent
ces
mots
écrits
en
bleu
These
words
remain
written
in
blue
Sur
le
drapeau
des
gens
heureux
On
the
flag
of
happy
people
Un
amour
sorti
de
prison
A
love
released
from
prison
Qui
fait
fondre
les
horizons
Which
melts
the
horizons
Simplement
parce
qu'il
a
raison:
Simply
because
it
is
right:
Aragon,
Eluard
Aragon,
Eluard
Avec
nos
quatre
vérités
With
our
four
truths
Avec
le
temps
de
la
sérénité
With
the
time
of
serenity
Il
nous
reste
à
franchir
des
portes
We
still
have
doors
to
go
through
On
connaît
ça,
alors
qu'importe!
We
know
that,
so
what
does
it
matter!
Qu'importe!
What
does
it
matter!
On
fait
partie
des
quelques
uns
We
are
among
the
few
Qui
ont
conquis
des
lignes
de
leur
main
Who
have
conquered
lines
of
their
hand
Lignes
effacées
lignes
brisées
Erased
lines,
broken
lines
Lignes
de
chance
retrouvée
Lines
of
newfound
luck
Quand
je
parle
de
toi
et
moi
When
I
talk
about
you
and
me
Un
seul
mot
me
franchit
la
voix
Only
one
word
crosses
my
lips
Et
l'écho
le
dit
quatre
fois
And
the
echo
says
it
four
times
Vérité...
Vérité...
Vérité...
Truth...
Truth...
Truth...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eddy Marnay, Raymond Gilbert Bernard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.