Текст и перевод песни Serge Reggiani - On s'aime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ces
deux
zazous
sur
la
photo
Эти
два
Зазу
на
фотографии
Fiers
devant
leur
première
auto
Гордые
перед
своим
первым
авто
Voyage
de
noces
à
Barbizon,
vingt
ans
Свадебное
путешествие
в
Барбизон,
двадцать
лет
Ces
deux
zazous
endimanchés
Эти
два
Зазу-эндимана
Ressemblent
à
bien
nous
y
pencher
Похоже,
мы
хорошо
смотрим
на
это
Aux
grands-parents
de
nos
petits-enfants
Бабушкам
и
дедушкам
наших
внуков
Regarde,
nos
regards
ont
rajeuni
Смотри,
наши
взгляды
помолодели.
Si
nos
yeux
sont
toujours
les
mêmes
Если
наши
глаза
всегда
одинаковы
Et
depuis
le
papier
jauni
И
с
пожелтевшей
бумаги
On
a
nos
âmes
en
harmonie
У
нас
есть
наши
души
в
гармонии
On
S'Aime...
Мы
Любим
Друг
Друга...
On
S'Aime,
on
s'aide
à
bien
porter
Мы
любим
друг
друга,
помогаем
друг
другу
хорошо
одеться
Les
rides
qui
sont
la
portée
Морщины,
объем
De
la
chanson
du
temps
qui
passe
Песни
времени
On
s'adore
à
corps
et
à
cris
Мы
любим
друг
друга
телами
и
криками
On
se
fait
la
gueule,
on
s'écrit
Мы
трахаемся,
пишем
друг
другу.
Des
mots
d'adieu
que
l'on
entasse
Прощальные
слова,
которые
мы
набиваем
On
se
reproche
tour
à
tour
l'ennui
Мы
по
очереди
обвиняем
друг
друга
в
скуке
Le
café
bouilli,
la
bohème
Вареный
кофе,
богемный
Un
peu
moins
papillon
de
nuit
Чуть
меньше
мотылька
Les
mèches
blanches
à
nos
folies
Белые
пряди
в
наших
глупостях
On
S'Aime...
Мы
Любим
Друг
Друга...
Ma
fille,
ma
femme
Моя
дочь,
моя
жена
Ma
peau,
mon
âme
Моя
кожа,
моя
душа
Je
serais
qui,
je
serais
quoi
sans
toi
Я
был
бы
кем,
я
был
бы
кем
без
тебя
Ma
fleur,
mon
arbre
Мой
цветок,
мое
дерево
Mon
sang,
mon
marbre
Моя
кровь,
мой
мрамор
La
mort
serait
d'être
amputé
de
toi
Смерть
была
бы
для
тебя
ампутацией.
Je
connais
sur
le
bout
du
cÅâ
ur
Я
знаю,
что
в
конце
коа
ура
Tes
gestes,
tes
mots
et
tes
peurs
Твои
жесты,
твои
слова
и
твои
страхи
Et
cependant
tu
me
surprends
toujours
И
тем
не
менее
ты
все
еще
удивляешь
меня
Mon
éternelle
inattendue
Моя
вечная
неожиданность
Mon
hirondelle
m'entends-tu
Моя
Ласточка,
слышишь
ли
ты
меня
De
regretter
quand
tu
t'absentes
un
jour
Сожалеть
о
том,
что
однажды
ты
отсутствуешь
Je
me
souviens
d'un
journaliste
idiot
Я
помню
глупого
журналиста
Et
d'un
comédien
d'Angoulême
И
от
комика
из
Ангулема
Malgré
les
bas,
malgré
les
baux
Несмотря
на
низкие
цены,
несмотря
на
аренду
Malgré
les
couacs
dans
le
duo
Несмотря
на
проблемы
в
дуэте
On
S'Aime...
Мы
Любим
Друг
Друга...
On
S'Aime
comme
deux
enfants
Мы
любим
друг
друга
как
двое
детей
A
qui
la
terre
le
défend
Кому
земля
его
защищает
Qui
la
défient
en
s'adorant
plus
fort
Которые
бросают
ей
вызов,
поклоняясь
друг
другу
сильнее
On
S'Aime
comme
deux
naufragés
Мы
любим
друг
друга,
как
двух
потерпевших
кораблекрушение
Qui
vivent
heureux
de
voyager
Которые
живут
счастливо,
путешествуя
Avant
de
laisser
faire
la
mer,
la
mort
Прежде
чем
позволить
морю,
смерть
C'est
notre
seule
façon
d'exister
Это
наш
единственный
способ
существования
Et
jusqu'à
nous
survivre
même
И
пока
мы
даже
не
выживем
Tu
verras,
nous
irons
sculpter
Вот
увидишь,
мы
пойдем
лепить
Sur
les
murs
de
l'éternité
На
стенах
вечности
On
S'Aime...
Мы
Любим
Друг
Друга...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alice Dona, Claude Lemesle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.