Текст и перевод песни Serge Reggiani - On s'aime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On s'aime
Мы любим друг друга
Ces
deux
zazous
sur
la
photo
Эти
двое
стиляг
на
фото
Fiers
devant
leur
première
auto
Гордые
перед
своей
первой
машиной
Voyage
de
noces
à
Barbizon,
vingt
ans
Свадебное
путешествие
в
Барбизон,
двадцать
лет
Ces
deux
zazous
endimanchés
Эти
двое
стиляг
разодетые
Ressemblent
à
bien
nous
y
pencher
Похожи,
если
приглядеться,
Aux
grands-parents
de
nos
petits-enfants
На
дедушку
и
бабушку
наших
внуков
Regarde,
nos
regards
ont
rajeuni
Смотри,
наши
взгляды
помолодели
Si
nos
yeux
sont
toujours
les
mêmes
Хотя
глаза
всё
те
же
Et
depuis
le
papier
jauni
И
с
пожелтевшей
бумаги
On
a
nos
âmes
en
harmonie
Наши
души
в
гармонии
On
S'Aime...
Мы
любим
друг
друга...
On
S'Aime,
on
s'aide
à
bien
porter
Мы
любим
друг
друга,
мы
помогаем
друг
другу
носить
Les
rides
qui
sont
la
portée
Морщины,
которые
являются
нотами
De
la
chanson
du
temps
qui
passe
Песни
уходящего
времени
On
s'adore
à
corps
et
à
cris
Мы
обожаем
друг
друга
всем
телом
и
душой
On
se
fait
la
gueule,
on
s'écrit
Мы
дуемся
друг
на
друга,
мы
пишем
Des
mots
d'adieu
que
l'on
entasse
Прощальные
слова,
которые
копим
On
se
reproche
tour
à
tour
l'ennui
Мы
упрекаем
друг
друга
по
очереди
в
скуке
Le
café
bouilli,
la
bohème
В
переваренном
кофе,
в
богемности
Un
peu
moins
papillon
de
nuit
Чуть
меньше
ночных
бабочек
Les
mèches
blanches
à
nos
folies
Седые
пряди
в
наших
безумствах
On
S'Aime...
Мы
любим
друг
друга...
Ma
fille,
ma
femme
Моя
девочка,
моя
жена
Ma
peau,
mon
âme
Моя
кожа,
моя
душа
Je
serais
qui,
je
serais
quoi
sans
toi
Кем
бы
я
был,
чем
бы
я
был
без
тебя?
Ma
fleur,
mon
arbre
Мой
цветок,
моё
дерево
Mon
sang,
mon
marbre
Моя
кровь,
мой
мрамор
La
mort
serait
d'être
amputé
de
toi
Смерть
- это
быть
без
тебя
Je
connais
sur
le
bout
du
cÅâ
ur
Я
знаю
наизусть
Tes
gestes,
tes
mots
et
tes
peurs
Твои
жесты,
твои
слова
и
твои
страхи
Et
cependant
tu
me
surprends
toujours
И
всё
же
ты
всегда
меня
удивляешь
Mon
éternelle
inattendue
Моя
вечно
неожиданная
Mon
hirondelle
m'entends-tu
Моя
ласточка,
слышишь
ли
ты
De
regretter
quand
tu
t'absentes
un
jour
Как
я
скучаю,
когда
ты
уходишь
хоть
на
день
Je
me
souviens
d'un
journaliste
idiot
Я
помню
одного
глупого
журналиста
Et
d'un
comédien
d'Angoulême
И
актёра
из
Ангулема
Malgré
les
bas,
malgré
les
baux
Несмотря
на
неудачи,
несмотря
на
договоры
Malgré
les
couacs
dans
le
duo
Несмотря
на
фальшивые
ноты
в
нашем
дуэте
On
S'Aime...
Мы
любим
друг
друга...
On
S'Aime
comme
deux
enfants
Мы
любим
друг
друга,
как
двое
детей
A
qui
la
terre
le
défend
Которым
земля
это
запрещает
Qui
la
défient
en
s'adorant
plus
fort
И
которые
бросают
ей
вызов,
любя
друг
друга
ещё
сильнее
On
S'Aime
comme
deux
naufragés
Мы
любим
друг
друга,
как
двое
потерпевших
кораблекрушение
Qui
vivent
heureux
de
voyager
Которые
счастливы
путешествовать
вместе
Avant
de
laisser
faire
la
mer,
la
mort
Прежде
чем
позволить
морю,
смерти
сделать
своё
дело
C'est
notre
seule
façon
d'exister
Это
наш
единственный
способ
существовать
Et
jusqu'à
nous
survivre
même
И
даже
пережить
самих
себя
Tu
verras,
nous
irons
sculpter
Вот
увидишь,
мы
высечем
Sur
les
murs
de
l'éternité
На
стенах
вечности
On
S'Aime...
Мы
любим
друг
друга...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alice Dona, Claude Lemesle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.