Текст и перевод песни Serge Reggiani - Pablo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L′Espagne
avait
Goya
et
Velásquez
aux
murs
de
son
Prado...
Spain
had
Goya
and
Velazquez
on
the
walls
of
her
Prado...
L'Espagne
avait
l′âme
de
Don
Quichotte
et
l'âne
de
Sancho
Spain
had
the
soul
of
Don
Quixote
and
the
donkey
of
Sancho
Quand
tu
es
né
d'un
aigle
et
de
Carmen,
When
you
were
born
of
an
eagle
and
of
Carmen,
D′un
marin
de
Colomb
et
de
Chimène,
Of
a
sailor
of
Columbus
and
of
Chimène,
Des
vignes
de
l′Andalousie
et
du
sang
d'un
toro,
Of
the
vines
of
Andalusia
and
the
blood
of
a
bull,
Paris,
c′était
Montmartre,
Apollinaire
et
le
Bateau-lavoir,
Paris,
it
was
Montmartre,
Apollinaire
and
the
Bateau-Lavoir,
La
Célestine
bleue,
l'Arlequin
ros′,
tes
yeux
de
diamant
noir...
The
Blue
Celestine,
the
Harlequin
pink,
your
eyes
of
black
diamond...
Parade,
musiciens,
Pulcinella,
Parade,
musicians,
Pulcinella,
La
Méditerranée
dansait
par
là...
The
Mediterranean
danced
over
there...
J'entends
chanter
le
piano
de
Satie
sous
ton
pinceau,
I
hear
the
piano
of
Satie
sing
under
your
brush,
Pablo,
de
quel
dieu
bizarre
Pablo,
of
what
strange
god
Es-tu
le
frère
ici-bas?...
Are
you
the
brother
down
here?...
Pablo,
même
l′Alcazar
Pablo,
even
the
Alcazar
Sait
que
le
hasard,
Knows
that
chance,
Ça
n'existe
pas...
That
does
not
exist...
Pablo
contre
les
Césars,
Pablo
against
the
Caesars,
Tueurs
de
García
Lorca,
Killers
of
Garcia
Lorca,
Pablo,
avec
ton
regard,
Pablo,
with
your
gaze,
Hugo
et
Mozart
Hugo
and
Mozart
Ont
peint
Guernica,
Have
painted
Guernica,
Ont
peint
Guernica...
Have
painted
Guernica...
La
paix
c'est
ton
défi,
ton
cri
de
guerre
et
celui
de
l′oiseau,
Peace
is
your
challenge,
your
cry
of
war
and
that
of
the
bird,
Celui
de
la
colombe
que
tu
fais
jaillir
de
ton
tableau,
That
of
the
dove
that
you
make
spring
from
your
picture,
Toi
l′homme
dessiné
par
l'infini,
You
the
man
drawn
by
infinity,
L′azur
écartelé
sous
le
génie...
The
azure
quartered
under
genius...
Et
toutes
les
Espagnes
libérées
de
leur
Franco...
And
all
of
Spains
liberated
from
their
Franco...
Pablo,
de
quel
dieu
bizarre
Pablo,
of
what
strange
god
Es-tu
le
frère
ici-bas?...
Are
you
the
brother
down
here?...
Pablo,
même
l'Alcazar
Pablo,
even
the
Alcazar
Sait
que
le
hasard,
Knows
that
chance,
Ça
n′existe
pas...
That
does
not
exist...
Pablo
contre
les
Césars,
Pablo
against
the
Caesars,
Tueurs
de
García
Lorca,
Killers
of
Garcia
Lorca,
Pablo,
avec
ton
regard,
Pablo,
with
your
gaze,
Hugo
et
Mozart
Hugo
and
Mozart
Ont
peint
Guernica,
Have
painted
Guernica,
Ont
peint
Guernica.
Have
painted
Guernica.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Nougaro, Maurice Camille Vanderschueren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.