Текст и перевод песни Serge Reggiani - Pericoloso sporgersi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pericoloso sporgersi
Опасно высовываться
Nous
étions
quelques
complices:
Нас
было
несколько
сообщников:
Alfredo,
et
le
Germain
Альфредо
и
Жермен,
Que
ses
copains,
par
malice,
Которого
друзья,
в
шутку,
Avaient
surnommé
le
Cousin;
Прозвали
Кузеном;
Y
avait
l′Anglais
de
Boulogne,
Был
там
Англичанин
из
Булони,
Un
adepte
du
tunnel,
Любитель
туннелей,
Mon
frère
cadet
de
Gascogne,
Мой
младший
брат
из
Гаскони,
Et
puis
moi,
l'intellectuel...
И
я,
интеллектуал...
On
avait
fait
à
Venise
Мы
провернули
в
Венеции
Un
p′tit
casse
fracassant;
Небольшое,
но
громкое
дельце;
On
a
filé
jusqu'à
Pise
Смылись
до
самой
Пизы
Et
on
a
discuté
argent...
И
делили
там
деньги...
Mais
sur
la
tour,
quelle
misère!
Но
на
башне,
какая
досада!
Alfredo
s'est
un
peu
penché...
Альфредо
слегка
перегнулся...
Quand
on
est
deux
dans
l′affaire,
Когда
вас
двое
в
деле,
On
finit
toujours
par
tomber!
Один
всегда
падает!
E
pericolo,
e
pericolo,
e
pericolo
si!
Опасно,
опасно,
очень
опасно!
E
pericolo,
e
pericoloso
sporgersi!
Опасно,
опасно
высовываться!
Dans
un
coucou
d′avant-guerre,
В
довоенном
кукурузнике
On
partageait
les
billets;
Мы
делили
добычу;
Mais
le
Germain
en
colère
Но
Жермен,
разозлившись,
Insinuait
qu'on
le
volait...
Намекнул,
что
его
обманывают...
Il
nous
a
dit
dans
sa
langue
Он
сказал
нам
на
своем
языке
Un
truc
du
genre
"Faut
pas
pousser!"
Что-то
вроде
"Не
наглейте!"
Ca,
même
quand
on
en
manque,
Даже
когда
не
хватает,
Ça
vous
donne
des
idées...
Это
наводит
на
мысли...
E
pericolo,
e
pericolo,
e
pericolo
si!
Опасно,
опасно,
очень
опасно!
E
pericolo,
e
pericoloso
sporgersi!
Опасно,
опасно
высовываться!
L′Anglais
et
mon
pauvre
frère
Англичанин
и
мой
бедный
брат
Sont
tombés,
quelle
maladresse!
Упали,
какая
неловкость!
Du
haut
des
tours
de
Nanterre
С
высоты
башен
Нантера
Sur
un
car
de
C.R.S...
На
автобус
спецназа...
Dans
ma
villa
de
Marseille,
В
моей
вилле
в
Марселе,
Moi,
je
cherche,
O
dérision,
Я
ищу,
о,
насмешка,
En
dormant
sur
mon
oseille,
Почивая
на
лаврах,
Une
chute
à
ma
chanson...
Падение
для
моей
песни...
E
pericolo,
e
pericolo,
e
pericolo
si!
Опасно,
опасно,
очень
опасно!
E
pericolo,
e
pericoloso
sporgersi!
Опасно,
опасно
высовываться!
E
pericolo,
e
pericolo,
e
pericolo
si!
Опасно,
опасно,
очень
опасно!
E
pericolo,
e
pericoloso
sporgersi!
Опасно,
опасно
высовываться!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alice dona, claude lemesle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.