Текст и перевод песни Serge Reggiani - Quand je serai vieux, j's'rai chanteur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand je serai vieux, j's'rai chanteur
When I'm Old, I'll Be a Singer
Quand
j′aurai
plus
peur
à
l'avance
When
I'm
no
longer
afraid
of
the
future
D′ignorer
les
gens
qui
m'ennuient
Of
ignoring
the
people
who
annoy
me
Quand
j'aurai
gâché
ma
violence
When
I've
wasted
my
violence
Et
plus
ou
moins
raté
ma
vie
And
more
or
less
missed
my
life
Tiens-le
toi
pour
dit,
mon
p′tit
cœur
Take
it
from
me,
my
little
heart
Quand
je
serai
vieux,
je
serai
chanteur
When
I'm
old,
I'll
be
a
singer
Chanteur
de
rock,
chanteur
de
rien
Rock
singer,
singer
of
nothing
Chanteur
en
loques,
chanteur
sans
liens
Ragger
singer,
singer
without
ties
Quand
je
serai
vieux,
j′irai
très
bien
When
I'm
old,
I'll
be
fine
Quand
j'en
aurai
plus
rien
à
faire
When
I'll
have
nothing
more
to
do
Ni
des
aveux,
ni
des
avis
Neither
confessions
nor
opinions
Ni
des
"comment
ça
va?"
Neither
"how
are
you?"
D′indifférence
trop
polie
Of
too
polite
indifference
Tiens-le
toi
pour
dit,
mon
p'tit
cœur
Take
it
from
me,
my
little
heart
Quand
je
serai
vieux,
je
serai
chanteur
When
I'm
old,
I'll
be
a
singer
Chanteur
de
charme
à
l′œil
velours
Charming
singer
with
velvet
eyes
Avec
des
larmes
pour
les
sourds
With
tears
for
the
deaf
Quand
je
serai
vieux,
j'aurai
l′amour
When
I'm
old,
I'll
have
love
Quand
j'aurai
trouvé
les
bons
mots
When
I've
found
the
right
words
Et
les
idées
originales
And
the
original
ideas
Celles
qui
feront
tomber
de
haut
Those
that
will
knock
down
Tous
les
pédants
du
piédestal
All
the
pedants
from
the
pedestal
Tiens-le
toi
pour
dit,
mon
p'tit
cœur
Take
it
from
me,
my
little
heart
Quand
je
serai
vieux,
je
serai
chanteur
When
I'm
old,
I'll
be
a
singer
Chanteur
profond
pour
petits
profs
Deep
singer
for
little
professors
Chanteur
de
fond
pour
philosophes
Deep
singer
for
philosophers
Quand
je
serai
vieux,
je
ferai
voix
off
When
I'm
old,
I'll
do
voice-overs
Quand
j′aurai
passé
ma
jeunesse
When
I've
spent
my
youth
A
me
trouver
triste,
à
me
trouver
pire
Finding
myself
sad,
finding
myself
worse
Et
tout
écroulé
de
tendresse
And
all
broken
down
by
tenderness
Pourtant
pas
fichu
d′en
sourire
Yet
unable
to
smile
about
it
Tiens-le
toi
pour
dit,
mon
p'tit
cœur
Take
it
from
me,
my
little
heart
Quand
je
serai
vieux,
je
serai
chanteur
When
I'm
old,
I'll
be
a
singer
Chanteur
play-boy,
chanteur
play-back
Play-boy
singer,
play-back
singer
Moitié
cow-boy,
moitié
cosaque
Half
cowboy,
half
cossack
Quand
je
serai
vieux,
j′aurai
plus
le
trac
When
I'm
old,
I'll
have
no
more
stage
fright
Quand
le
restant
de
mes
espoirs
When
the
remnants
of
my
hopes
Passera
pour
pertes
et
profits
Will
be
written
off
as
losses
Je
balancerai
dans
ma
guitare
I'll
swing
the
links
of
my
Hi-Fi
chain
Les
maillons
de
ma
chaîne
Hi-Fi
In
my
guitar
Tiens-le
toi
pour
dit,
mon
p'tit
cœur
Take
it
from
me,
my
little
heart
Quand
je
serai
vieux,
je
serai
chanteur
When
I'm
old,
I'll
be
a
singer
Et
je
chanterai
des
la-la-la
And
I'll
sing
la-la-la
En
attendant
de
l′au-delà
Waiting
for
the
afterlife
Que
ma
chanson
s'arrête
là!
For
my
song
to
end
there!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Helene Slimani, Claude Jacques Raoul Lemesle, Alain Yves Reginald Goraguer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.