Текст и перевод песни Serge Reggiani - Sarah (Et Prélude De Sarah)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sarah (Et Prélude De Sarah)
Sarah (And Prelude To Sarah)
Si
vous
la
rencontrez
bizarrement
parée
If
you
happen
to
meet
her,
strangely
dressed
Traînant
dans
le
ruisseau
un
talon
déchaussé
Dragging
in
the
stream
a
heel
unbuckled
Et
la
tête
et
l′œil
bas
comme
un
pigeon
blessé
And
her
head
and
eyes
downcast
like
a
wounded
pigeon
Monsieur,
ne
crachez
pas
de
juron
ni
d'ordure
Sir,
do
not
spit
curses
or
filth
Au
visage
fardé
de
cette
pauvre
impure
In
the
painted
face
of
this
poor
impure
woman
Que
déesse
famine
a
par
un
soir
d′hiver
Whom
goddess
famine
has
forced
on
a
winter's
night
Contrainte
à
relever
ses
jupons
en
plein
air
To
lift
her
skirts
in
the
open
air
Cette
bohème-là,
c'est
mon
bien,
ma
richesse
This
bohemian
woman,
she
is
my
wealth,
my
riches
Ma
perle,
mon
bijou,
ma
reine,
ma
duchesse
My
pearl,
my
jewel,
my
queen,
my
duchess
La
femme
qui
est
dans
mon
lit
The
woman
who
is
in
my
bed
N'a
plus
20
ans
depuis
longtemps
Has
not
been
20
for
a
long
time
Les
yeux
cernés
Her
eyes
ringed
Par
les
années
By
the
years
Par
les
amours
By
the
love
affairs
Au
jour
le
jour
Day
by
day
La
bouche
usée
Her
mouth
worn
Par
les
baisers
By
the
kisses
Trop
souvent,
mais
Too
often,
but
Trop
mal
donnés
Too
badly
given
Le
teint
blafard
Her
complexion
sallow
Malgré
le
fard
Despite
the
make-up
Plus
pâle
qu′une
Paler
than
a
La
femme
qui
est
dans
mon
lit
The
woman
who
is
in
my
bed
N′a
plus
20
ans
depuis
longtemps
Has
not
been
20
for
a
long
time
Les
seins
si
lourds
Her
breasts
so
heavy
De
trop
d'amour
With
too
much
love
Ne
portent
pas
Do
not
bear
Le
nom
d′appas
The
name
of
charms
Le
corps
lassé
Her
body
weary
Trop
caressé
Too
much
caressed
Trop
souvent,
mais
Too
often,
but
Trop
mal
aimé
Too
badly
loved
Le
dos
voûté
Her
back
arched
Semble
porter
Seems
to
carry
Qu'elle
a
dû
fuir
That
she
had
to
flee
La
femme
qui
est
dans
mon
lit
The
woman
who
is
in
my
bed
N′a
plus
20
ans
depuis
longtemps
Has
not
been
20
for
a
long
time
N'y
touchez
pas
Do
not
touch
her
Gardez
vos
larmes
Keep
your
tears
Et
vos
sarcasmes
And
your
sarcasms
Lorsque
la
nuit
When
the
night
Son
corps,
ses
mains
Her
body,
her
hands
S′offrent
aux
miens
Offer
themselves
to
mine
Et
c'est
son
cœur
And
it
is
her
heart
Couvert
de
pleurs
Covered
in
tears
Et
de
blessures
And
wounds
Qui
me
rassure
That
reassures
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moustaki, G.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.