Текст и перевод песни Serge Reggiani - Sarah (Et Prélude De Sarah)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sarah (Et Prélude De Sarah)
Сара (И прелюдия Сары)
Si
vous
la
rencontrez
bizarrement
parée
Если
вы
встретите
ее,
странно
разодетую,
Traînant
dans
le
ruisseau
un
talon
déchaussé
По
мостовой
волочащую
стоптанный
башмак,
Et
la
tête
et
l′œil
bas
comme
un
pigeon
blessé
С
опущенной
головой
и
взглядом,
как
у
раненой
птицы,
Monsieur,
ne
crachez
pas
de
juron
ni
d'ordure
Сударь,
не
бросайте
проклятий
и
оскорблений
Au
visage
fardé
de
cette
pauvre
impure
В
накрашенное
лицо
этой
бедной
падшей,
Que
déesse
famine
a
par
un
soir
d′hiver
Которую
богиня
голода
одним
зимним
вечером
Contrainte
à
relever
ses
jupons
en
plein
air
Заставила
поднять
свои
юбки
средь
бела
дня.
Cette
bohème-là,
c'est
mon
bien,
ma
richesse
Эта
богема
— мое
добро,
мое
богатство,
Ma
perle,
mon
bijou,
ma
reine,
ma
duchesse
Моя
жемчужина,
мой
бриллиант,
моя
королева,
моя
герцогиня.
La
femme
qui
est
dans
mon
lit
Женщина,
которая
в
моей
постели,
N'a
plus
20
ans
depuis
longtemps
Давно
уже
не
двадцатилетняя.
Les
yeux
cernés
Глаза
ее
окружены
Par
les
amours
Любовными
историями,
Au
jour
le
jour
Изо
дня
в
день.
La
bouche
usée
Губы
истерзаны
Par
les
baisers
Поцелуями,
Trop
souvent,
mais
Слишком
частыми,
но
Trop
mal
donnés
Слишком
небрежно
данными.
Le
teint
blafard
Цвет
лица
бледный,
Malgré
le
fard
Несмотря
на
косметику,
Plus
pâle
qu′une
Бледнее,
Tâche
de
lune
Чем
лунное
пятно.
La
femme
qui
est
dans
mon
lit
Женщина,
которая
в
моей
постели,
N′a
plus
20
ans
depuis
longtemps
Давно
уже
не
двадцатилетняя.
Les
seins
si
lourds
Грудь
такая
тяжелая
De
trop
d'amour
От
избытка
любви,
Ne
portent
pas
Что
уже
не
назовешь
ее
Le
nom
d′appas
Привлекательной.
Le
corps
lassé
Тело
измученное,
Trop
caressé
Слишком
часто
ласкаемое,
Trop
souvent,
mais
Слишком
часто,
но
Trop
mal
aimé
Слишком
мало
любимое.
Le
dos
voûté
Сгорбленная
спина
Semble
porter
Словно
несет
Des
souvenirs
Воспоминания,
Qu'elle
a
dû
fuir
От
которых
ей
пришлось
бежать.
La
femme
qui
est
dans
mon
lit
Женщина,
которая
в
моей
постели,
N′a
plus
20
ans
depuis
longtemps
Давно
уже
не
двадцатилетняя.
N'y
touchez
pas
Не
трогайте
ее,
Gardez
vos
larmes
Приберегите
свои
слезы
Et
vos
sarcasmes
И
свой
сарказм.
Lorsque
la
nuit
Когда
ночь
Nous
réunit
Нас
соединяет,
Son
corps,
ses
mains
Ее
тело,
ее
руки
S′offrent
aux
miens
Отдаются
моим.
Et
c'est
son
cœur
И
это
ее
сердце,
Couvert
de
pleurs
Покрытое
слезами
Et
de
blessures
И
ранами,
Qui
me
rassure
Успокаивает
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moustaki, G.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.