Текст и перевод песни Serge Reggiani - T'as l'air d'une chanson
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'as l'air d'une chanson
You Sound Like a Song
Avec
des
mots
faciles
With
easy
words
Et
ton
air
difficile
And
your
difficult
air
Avec
tes
mots
d′amour
With
your
words
of
love
Qu'on
ne
comprend
pas
toujours
That
we
don't
always
understand
T′as
l'air
d'une
chanson
You
sound
like
a
song
Qu′on
chante
à
la
maison
That
we
sing
at
home
Y
a
des
jours
où
tu
sais
There
are
days
when
you
know
Tu
n′es
pas
un
succès
You're
not
a
success
Y
a
des
jours
où
ton
père
There
are
days
when
your
father
N'est
sûrement
pas
Prévert
Is
surely
not
Prévert
Mais
t′as
l'air
d′une
chanson
But
you
sound
like
a
song
Qu'on
chante
entre
garçons
That
we
sing
among
boys
Ça
fait
belle
lurette
It's
been
a
long
time
Que
je
t′ai
dans
la
tête
That
I've
had
you
in
my
head
T'es
pas
la
Madelon
You're
not
Madelon
Mais
t'as
l′air
d′une
chanson
But
you
sound
like
a
song
Qu'a
fait
bien
d′autres
guerres
That
has
fought
many
other
wars
Dont
j'étais
l′adversaire
Of
which
I
was
the
adversary
Et
puis
malgré
les
crises
And
then
despite
the
crises
Malgré
mes
maints
exodes
Despite
my
many
exoduses
Comme
le
temps
des
cerises
Like
the
time
of
the
cherries
T'es
revenue
à
la
mode
You've
come
back
into
fashion
T′as
l'air
d'une
chanson
You
sound
like
a
song
Fidèle
à
son
violon
Faithful
to
its
violin
Tu
es
faite
de
quoi
What
are
you
made
of
Quatre
coups
de
crayon
Four
strokes
of
pencil
Deux
trois
notes
de
joie
Two
or
three
notes
of
joy
Et
beaucoup
de
brouillons
And
many
drafts
Et
tu
racontes
quoi
And
what
do
you
tell
Une
histoire
qui
me
plaît
A
story
that
pleases
me
Si
je
ne
suis
pas
toujours
If
I'm
not
always
there
Là
dans
tous
les
couplets
In
all
the
verses
Je
reviens
au
refrain
I
come
back
to
the
chorus
Et
j′appelle
ça
l′amour
And
I
call
that
love
Tu
es
faite
de
quoi
You
are
made
of
what
Tu
es
faite
de
moi
You
are
made
of
me
Y
a
des
jours
où
tu
sais
There
are
days
when
you
know
Tu
n'es
pas
un
succès
You're
not
a
success
Y
a
des
jours
où
ton
père
There
are
days
when
your
father
N′est
sûrement
pas
Prévert
Is
surely
not
Prévert
Mais
tu
es
la
chanson
But
you
are
the
song
Qui
ne
doit
pas
finir
That
must
not
end
Je
te
joue
longuement
I
play
you
at
length
Je
me
trompe
souvent
I
often
make
mistakes
Car
depuis
tant
de
temps
Because
for
so
long
Que
je
t'apprends
par
cœur
That
I've
learned
you
by
heart
J′ai
encore
peur
I'm
still
afraid
De
ne
pas
te
retenir
To
not
remember
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Loup Dabadie, Alain Goraguer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.