Serge Reggiani - Vingt ans - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Serge Reggiani - Vingt ans




Et le jour est venu ou nous avions 20 ans...
И наступил день, когда нам было по 20 лет...
Vingt ans...
Двадцатилетие...
Vingt ans passés à nous rencontrer tous les matins
Двадцать лет прошло с тех пор, как мы встречались каждое утро
Et à en être encore surpris.
И до сих пор удивляюсь этому.
Vingt ans à nous quitter avec la nostalgie
Двадцать лет, чтобы оставить нас с ностальгией
Des lendemains
Следующий день
Vingt ans...
Двадцатилетие...
Vingt ans déjà que nos premiers pas se sont croisés
Прошло уже двадцать лет с тех пор, как наши первые шаги пересеклись
Et qu′ils m'ont mené à tes lèvres,
И что они привели меня к твоим губам.,
Que tu as fait de moi l′amoureux buissonnièr
Что ты превратил меня в самодовольного любовника.
Un bon élève.
Отличник.
Vingt ans...
Двадцатилетие...
Vingt ans que la lune de miel a pris ses quartiers
Двадцать лет с тех пор, как начался медовый месяц
Dans notre âge de déraison,
В наш век неразумия,
Qu'elle me donne le la quand je ne sais plus jouer
Пусть она отдаст его мне, когда я больше не умею играть.
Ta partition.
Твоя партитура.
Vingt ans...
Двадцатилетие...
Vingt ans fragiles marchant sur le fil de notre amour
Хрупкие двадцать лет, идущие по ниточке нашей любви
Et la vie qui nous fait trembler,
И жизнь, которая заставляет нас дрожать,
Mon bonheur qui vacille et s'accroche à toi pour
Мое счастье, которое колеблется и цепляется за тебя, чтобы
Ne pas tomber.
Не падай.
Vingt ans...
Двадцатилетие...
Vingt ans complices de sac à malice jamais vidé
Двадцать лет соучастники злого умысла, никогда не опустошенного
Depuis qu′un hasard magicien
С тех пор, как случайно маг
T′as jetée sur la piste je machinalais
Ты бросил меня на тропу, где я работал
Mon quotidien.
Моя повседневная жизнь.
Vingt ans...
Двадцатилетие...
Vingt ans cadeaux à rire en duo du temps qui n'a
Двадцать лет даров для смеха дуэтом времени, которое не имело
Jamais su que dans la forêt
Никогда не знал, что в лесу
Nous semions dans son dos des cailloux à l′éclat
Мы засеяли ему в спину сверкающие камешки.
D'éternité.
Вечности.





Авторы: ALAIN YVES REGINALD GORAGUER, PHILIPPE SIZAIRE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.