Serge Utge-Royo - Addio a Lugano - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Serge Utge-Royo - Addio a Lugano




Addio a Lugano
Farewell to Lugano
ADDIO A LUGANO
FAREWELL TO LUGANO
Pietro Gori - 1895
Pietro Gori - 1895
Addio Lugano bella
Farewell Lugano bella
O dolce terra pia
O sweet land of peace
Scacciati senza colpa
Driven out without blame
Gli anarchici van via
The anarchists depart
E partono cantando
And sing as they leave
Con la speranza in cor.
With hope in their hearts.
E partono cantando
And sing as they leave
Con la speranza in cor.
With hope in their hearts.
Ed è per voi sfruttati
And it is for you exploited ones
Per voi lavoratori
For you workers
Che siamo ammanettati
That we are handcuffed
Al par dei malfattori
Like criminals
Eppur la nostra idea
Yet our idea
è solo idea d′amor.
Is only an idea of love.
Eppur la nostra idea
Yet our idea
è solo idea d'amor.
Is only an idea of love.
Anonimi compagni
Anonymous companions
Amici che restate
Friends who remain
Le verità sociali
Social truths
Da forti propagate
Spread them with strength
è questa la vendetta
This is the revenge
Che noi vi domandiam.
That we demand of you.
E questa la vendetta
And this is the revenge
Che noi vi domandiam.
That we demand of you.
Ma tu che ci discacci
But you who banish us
Con una vil menzogna
With a cowardly lie
Repubblica borghese
Bourgeois Republic
Un ne avrai vergogna
One day you will be ashamed
Noi oggi t′accusiamo
We accuse you today
In faccia all'avvenir.
In the face of the future.
Noi oggi t'accusiamo
We accuse you today
In faccia all′avvenir.
In the face of the future.
Banditi senza tregua
Exiled without truce
Andrem di terra in terra
We shall go from land to land
A predicar la pace
To preach peace
Ed a bandir la guerra
And to banish war
La pace per gli oppressi
Peace for the oppressed
La guerra agli oppressor.
War on the oppressors.
La pace per gli oppressi
Peace for the oppressed
La guerra agli oppressor.
War on the oppressors.
Elvezia il tuo governo
Helvetia, your government
Schiavo d′altrui si rende
A slave to others
D'un popolo gagliardo
Of a valiant people
Le tradizioni offende
Offends the traditions
E insulta la leggenda
And insults the legend
Del tuo Guglielmo Tell.
Of your William Tell.
E insulta la leggenda
And insults the legend
Del tuo Guglielmo Tell.
Of your William Tell.
Addio cari compagni
Farewell dear companions
Amici luganesi
Friends of Lugano
Addio bianche di neve
Farewell snow-white
Montagne ticinesi
Ticino mountains
I cavalieri erranti
The knights errant
Son trascinati al nord.
Are banished to the north.
E partono cantando
And sing as they leave
Con la speranza in cor.
With hope in their hearts.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.