Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Искать
Зарегистрироваться
Войти
Главная
Serge Utge-Royo
Addio a Lugano
Перевод на английский
Serge Utge-Royo
-
Addio a Lugano
Текст и перевод песни Serge Utge-Royo - Addio a Lugano
Скопировать текст
Скопировать перевод
Addio a Lugano
Farewell to Lugano
ADDIO
A
LUGANO
FAREWELL
TO
LUGANO
Pietro
Gori
-
1895
Pietro
Gori
-
1895
Addio
Lugano
bella
Farewell
Lugano
bella
O
dolce
terra
pia
O
sweet
land
of
peace
Scacciati
senza
colpa
Driven
out
without
blame
Gli
anarchici
van
via
The
anarchists
depart
E
partono
cantando
And
sing
as
they
leave
Con
la
speranza
in
cor.
With
hope
in
their
hearts.
E
partono
cantando
And
sing
as
they
leave
Con
la
speranza
in
cor.
With
hope
in
their
hearts.
Ed
è
per
voi
sfruttati
And
it
is
for
you
exploited
ones
Per
voi
lavoratori
For
you
workers
Che
siamo
ammanettati
That
we
are
handcuffed
Al
par
dei
malfattori
Like
criminals
Eppur
la
nostra
idea
Yet
our
idea
è
solo
idea
d′amor.
Is
only
an
idea
of
love.
Eppur
la
nostra
idea
Yet
our
idea
è
solo
idea
d'amor.
Is
only
an
idea
of
love.
Anonimi
compagni
Anonymous
companions
Amici
che
restate
Friends
who
remain
Le
verità
sociali
Social
truths
Da
forti
propagate
Spread
them
with
strength
è
questa
la
vendetta
This
is
the
revenge
Che
noi
vi
domandiam.
That
we
demand
of
you.
E
questa
la
vendetta
And
this
is
the
revenge
Che
noi
vi
domandiam.
That
we
demand
of
you.
Ma
tu
che
ci
discacci
But
you
who
banish
us
Con
una
vil
menzogna
With
a
cowardly
lie
Repubblica
borghese
Bourgeois
Republic
Un
dì
ne
avrai
vergogna
One
day
you
will
be
ashamed
Noi
oggi
t′accusiamo
We
accuse
you
today
In
faccia
all'avvenir.
In
the
face
of
the
future.
Noi
oggi
t'accusiamo
We
accuse
you
today
In
faccia
all′avvenir.
In
the
face
of
the
future.
Banditi
senza
tregua
Exiled
without
truce
Andrem
di
terra
in
terra
We
shall
go
from
land
to
land
A
predicar
la
pace
To
preach
peace
Ed
a
bandir
la
guerra
And
to
banish
war
La
pace
per
gli
oppressi
Peace
for
the
oppressed
La
guerra
agli
oppressor.
War
on
the
oppressors.
La
pace
per
gli
oppressi
Peace
for
the
oppressed
La
guerra
agli
oppressor.
War
on
the
oppressors.
Elvezia
il
tuo
governo
Helvetia,
your
government
Schiavo
d′altrui
si
rende
A
slave
to
others
D'un
popolo
gagliardo
Of
a
valiant
people
Le
tradizioni
offende
Offends
the
traditions
E
insulta
la
leggenda
And
insults
the
legend
Del
tuo
Guglielmo
Tell.
Of
your
William
Tell.
E
insulta
la
leggenda
And
insults
the
legend
Del
tuo
Guglielmo
Tell.
Of
your
William
Tell.
Addio
cari
compagni
Farewell
dear
companions
Amici
luganesi
Friends
of
Lugano
Addio
bianche
di
neve
Farewell
snow-white
Montagne
ticinesi
Ticino
mountains
I
cavalieri
erranti
The
knights
errant
Son
trascinati
al
nord.
Are
banished
to
the
north.
E
partono
cantando
And
sing
as
they
leave
Con
la
speranza
in
cor.
With
hope
in
their
hearts.
Оцените перевод
Ooops
×
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Зарегистрироваться
Войти
Альбом
Contrechants de ma mémoire, Volume 2
1
Le flamenco de Paris
2
Allez, les gars !
3
Giroflé-Girofla
4
Chanson pour les non-mâles
5
Mutins de 1917
6
Bella ciao
7
Diguem no
8
Nouvelle-Extrémadure 1973
9
Te recuerdo, Amanda
10
Grandola, villa morena
11
Je gueulerai longtemps
12
Le déserteur
13
Lettre de Sacco à son fils
14
Addio a Lugano
15
Sur la commune
Еще альбомы
Memorias Ibéricas (Cantar para los Míos)
2014
Contrechants... de ma mémoire
2011
Chansons D'hier Soir
2009
Contrechants... De Ma Mémoire (Vol. 3)
2009
Ibéricas
2009
Les Diamants De L'Été
2009
Les Cités Du Soleil
2009
En Concert
2009
Contrechants… de ma mémoire, Volume 1
все альбомы
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.