Serge Utge-Royo - Addio a Lugano - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Serge Utge-Royo - Addio a Lugano




Addio a Lugano
Прощание с Лугано
ADDIO A LUGANO
ПРОЩАНИЕ С ЛУГАНО
Pietro Gori - 1895
Пьетро Гори - 1895
Addio Lugano bella
Прощай, краса Лугано
O dolce terra pia
О, милая земля святая
Scacciati senza colpa
Изгнаны мы без вины
Gli anarchici van via
Анархисты идут прочь
E partono cantando
И уходят с песней
Con la speranza in cor.
С надеждой в сердце.
E partono cantando
И уходят с песней
Con la speranza in cor.
С надеждой в сердце.
Ed è per voi sfruttati
И это для вас, эксплуатируемых
Per voi lavoratori
Для вас, трудящихся
Che siamo ammanettati
Что мы скованы
Al par dei malfattori
Как преступники
Eppur la nostra idea
И все же наша идея
è solo idea d′amor.
Это только идея любви.
Eppur la nostra idea
И все же наша идея
è solo idea d'amor.
Это только идея любви.
Anonimi compagni
Безымянные товарищи
Amici che restate
Друзья, которые остались
Le verità sociali
Социальные истины
Da forti propagate
Пропагандируйте смелее
è questa la vendetta
Это и есть месть
Che noi vi domandiam.
Которую мы требуем от вас.
E questa la vendetta
И эту месть
Che noi vi domandiam.
Которую мы требуем от вас.
Ma tu che ci discacci
Но ты, изгнавший нас
Con una vil menzogna
Постыдной ложью
Repubblica borghese
Буржуазная республика
Un ne avrai vergogna
Однажды тебе будет стыдно
Noi oggi t′accusiamo
Сегодня мы обвиняем тебя
In faccia all'avvenir.
Перед лицом будущего.
Noi oggi t'accusiamo
Сегодня мы обвиняем тебя
In faccia all′avvenir.
Перед лицом будущего.
Banditi senza tregua
Изгнанники без пощады
Andrem di terra in terra
Мы будем скитаться по миру
A predicar la pace
Проповедуя мир
Ed a bandir la guerra
И объявляя войну
La pace per gli oppressi
Мир для угнетенных
La guerra agli oppressor.
Война угнетателям.
La pace per gli oppressi
Мир для угнетенных
La guerra agli oppressor.
Война угнетателям.
Elvezia il tuo governo
Гельвеция, твое правительство
Schiavo d′altrui si rende
Раб чужого, стало
D'un popolo gagliardo
Отважного народа
Le tradizioni offende
Традиции оскорбляет
E insulta la leggenda
И легенду позорит
Del tuo Guglielmo Tell.
Твоего Вильгельма Телля.
E insulta la leggenda
И легенду позорит
Del tuo Guglielmo Tell.
Твоего Вильгельма Телля.
Addio cari compagni
Прощайте, дорогие товарищи
Amici luganesi
Друзья луганцы
Addio bianche di neve
Прощайте, заснеженные
Montagne ticinesi
Горы Тичино
I cavalieri erranti
Рыцари-странники
Son trascinati al nord.
Изгнаны на север.
E partono cantando
И уходят с песней
Con la speranza in cor.
С надеждой в сердце.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.