Текст и перевод песни Serge Utge-Royo - Allez, les gars !
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ALLEZ
LES
GARS
ДАВАЙТЕ,
РЕБЯТА
Oh,
je
n′oublierai
pas
devant
nous,
les
casqués
О,
я
не
забуду
перед
нами,
в
шлемах
Les
fusils
lance-grenades
et
les
grands
boucliers
Гранатометы
и
большие
щиты
Tout
ça
pour
nous
forcer
quand
nous
n'avions
pour
nous
Все
это
для
того,
чтобы
заставить
себя,
когда
у
нас
не
было
для
себя
Que
nos
poings,
le
bon
droit,
et
puis
quelques
cailloux.
Пусть
наши
кулаки,
правое
дело,
а
потом
несколько
камешков.
D′abord
on
s'avançait
en
frappant
dans
les
mains
Сначала
мы
шли
вперед,
хлопая
в
ладоши
Y
en
avait
parmi
eux
de
vrais
têtes
de
gamins
Среди
них
были
настоящие
головы
детей
Les
regards
s'affrontaient,
face
à
face,
de
tout
près
Взгляды
встретились,
лицом
к
лицу,
со
всех
сторон
Eux
devaient
la
boucler,
nous
pas,
et
on
chantait:
Они
должны
были
пристегнуть
ее,
а
мы
нет,
и
мы
пели:
Allez
les
gars
combien
on
vous
paye
Давайте,
ребята,
сколько
вам
заплатят
Combien
on
vous
paye
pour
faire
ça
Сколько
вам
платят
за
это
Allez
les
gars
combien
on
vous
paye
Давайте,
ребята,
сколько
вам
заплатят
Combien
on
vous
paye
pour
faire
ça
Сколько
вам
платят
за
это
Combien
ça
vaut,
quel
est
le
prix
Сколько
это
стоит,
какова
цена
De
te
faire
détester
ainsi
Заставить
тебя
так
ненавидеть
Par
tout
ces
gens
qu′tu
connais
pas
Всеми
этими
людьми,
которых
ты
не
знаешь
Qui
sans
ça
n′auraient
rien
contre
toi
Кто
бы
без
этого
не
имел
ничего
против
тебя
Tu
sais
nous
on
n'est
pas
méchants
Ты
же
знаешь,
что
мы
не
злые.
On
ne
grenade
pas
les
enfants
Мы
не
взрываем
детей
On
nous
attaque,
on
se
défend
На
нас
нападают,
мы
защищаемся.
Désolé
si
c′est
toi
qui
prends
Извини,
если
это
ты
принимаешь
Pense
à
ceux
pour
qui
tu
travailles
Подумай
о
тех,
на
кого
ты
работаешь
Qu'on
n′voit
jamais
dans
la
bataille
Что
мы
никогда
не
увидим
в
битве
Pendant
qu'
tu
encaisses
des
cailloux
Пока
ты
собираешь
камешки
Empain-Schneider
ramasse
les
sous
Эмпайн-Шнайдер
собирает
деньги
Avoue
franchement,
c′est
quand
même
pas
Признайся
честно,
это
все
равно
не
так
La
vie
qu't'avais
rêvé
pour
toi,
Жизнь,
о
которой
ты
мечтал
для
себя,
Cogner
des
gens
pour
faire
tes
heures
Стучать
по
людям,
чтобы
отработать
свои
часы
T′aurais
mieux
fait
d′rester
chômeur.
Тебе
лучше
остаться
безработным.
Je
ne
me
fais
guère
d'illusions
Я
почти
не
питаю
иллюзий
Sur
la
portée
de
cette
chanson
О
масштабах
этой
песни
Je
sais
qu′tu
vas
pas
hésiter
Я
знаю,
что
ты
не
будешь
колебаться
Dans
deux
minutes
à
m'castagner
Через
две
минуты
в
м'кастанжере
Je
sais
qu′tu
vas
pas
hésiter
Я
знаю,
что
ты
не
будешь
колебаться
T'es
bien
dressé,
baratiné,
Ты
хорошо
подготовлен,
ты
разгильдяй.,
Mais
au
moins
j′aurai
essayé
Но,
по
крайней
мере,
я
попробую
Avant
les
bosses
de
te
causer.
Пока
шишки
не
причинили
тебе
вреда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.