Serge Utge-Royo - Allez, les gars ! - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Serge Utge-Royo - Allez, les gars !




Allez, les gars !
Вперед, ребята!
ALLEZ LES GARS
ВПЕРЕД, РЕБЯТА!
Oh, je n′oublierai pas devant nous, les casqués
О, я не забуду, как перед нами стояли эти парни в касках,
Les fusils lance-grenades et les grands boucliers
С гранатометами и огромными щитами.
Tout ça pour nous forcer quand nous n'avions pour nous
Все это, чтобы подавить нас, когда у нас не было ничего,
Que nos poings, le bon droit, et puis quelques cailloux.
Кроме наших кулаков, правого дела и горстки камней.
D′abord on s'avançait en frappant dans les mains
Сначала мы шли вперед, хлопая в ладоши,
Y en avait parmi eux de vrais têtes de gamins
Среди них были совсем юные лица.
Les regards s'affrontaient, face à face, de tout près
Взгляды встречались, лицом к лицу, совсем близко.
Eux devaient la boucler, nous pas, et on chantait:
Им приходилось молчать, нам нет, и мы пели:
Allez les gars combien on vous paye
Эй, ребята, сколько вам платят,
Combien on vous paye pour faire ça
Сколько вам платят за это?
Allez les gars combien on vous paye
Эй, ребята, сколько вам платят,
Combien on vous paye pour faire ça
Сколько вам платят за это?
Combien ça vaut, quel est le prix
Сколько это стоит, какова цена
De te faire détester ainsi
Того, чтобы тебя так ненавидели
Par tout ces gens qu′tu connais pas
Все эти люди, которых ты не знаешь,
Qui sans ça n′auraient rien contre toi
Которые без этого ничего бы не имели против тебя.
Tu sais nous on n'est pas méchants
Знаешь, мы не злые,
On ne grenade pas les enfants
Мы не бросаем гранаты в детей.
On nous attaque, on se défend
На нас нападают, мы защищаемся.
Désolé si c′est toi qui prends
Извини, если это ты попал под раздачу.
Pense à ceux pour qui tu travailles
Подумай о тех, на кого ты работаешь,
Qu'on n′voit jamais dans la bataille
Которых никогда не видно в бою.
Pendant qu' tu encaisses des cailloux
Пока ты ловишь камни,
Empain-Schneider ramasse les sous
Empain-Schneider гребет деньги.
Avoue franchement, c′est quand même pas
Признайся честно, это ведь не та
La vie qu't'avais rêvé pour toi,
Жизнь, о которой ты мечтал,
Cogner des gens pour faire tes heures
Бить людей, чтобы отработать свои часы.
T′aurais mieux fait d′rester chômeur.
Лучше бы ты остался безработным.
Je ne me fais guère d'illusions
Я не питаю особых иллюзий
Sur la portée de cette chanson
Насчет влияния этой песни.
Je sais qu′tu vas pas hésiter
Я знаю, что ты не станешь колебаться
Dans deux minutes à m'castagner
Через две минуты меня избить.
Je sais qu′tu vas pas hésiter
Я знаю, что ты не станешь колебаться,
T'es bien dressé, baratiné,
Ты хорошо выдрессирован, обработан.
Mais au moins j′aurai essayé
Но, по крайней мере, я попытался
Avant les bosses de te causer.
Поговорить с тобой перед тем, как получу по голове.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.