Текст и перевод песни Serge Utge-Royo - Allez, les gars !
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allez, les gars !
Вперед, ребята!
ALLEZ
LES
GARS
ВПЕРЕД,
РЕБЯТА!
Oh,
je
n′oublierai
pas
devant
nous,
les
casqués
О,
я
не
забуду,
как
перед
нами
стояли
эти
парни
в
касках,
Les
fusils
lance-grenades
et
les
grands
boucliers
С
гранатометами
и
огромными
щитами.
Tout
ça
pour
nous
forcer
quand
nous
n'avions
pour
nous
Все
это,
чтобы
подавить
нас,
когда
у
нас
не
было
ничего,
Que
nos
poings,
le
bon
droit,
et
puis
quelques
cailloux.
Кроме
наших
кулаков,
правого
дела
и
горстки
камней.
D′abord
on
s'avançait
en
frappant
dans
les
mains
Сначала
мы
шли
вперед,
хлопая
в
ладоши,
Y
en
avait
parmi
eux
de
vrais
têtes
de
gamins
Среди
них
были
совсем
юные
лица.
Les
regards
s'affrontaient,
face
à
face,
de
tout
près
Взгляды
встречались,
лицом
к
лицу,
совсем
близко.
Eux
devaient
la
boucler,
nous
pas,
et
on
chantait:
Им
приходилось
молчать,
нам
нет,
и
мы
пели:
Allez
les
gars
combien
on
vous
paye
Эй,
ребята,
сколько
вам
платят,
Combien
on
vous
paye
pour
faire
ça
Сколько
вам
платят
за
это?
Allez
les
gars
combien
on
vous
paye
Эй,
ребята,
сколько
вам
платят,
Combien
on
vous
paye
pour
faire
ça
Сколько
вам
платят
за
это?
Combien
ça
vaut,
quel
est
le
prix
Сколько
это
стоит,
какова
цена
De
te
faire
détester
ainsi
Того,
чтобы
тебя
так
ненавидели
Par
tout
ces
gens
qu′tu
connais
pas
Все
эти
люди,
которых
ты
не
знаешь,
Qui
sans
ça
n′auraient
rien
contre
toi
Которые
без
этого
ничего
бы
не
имели
против
тебя.
Tu
sais
nous
on
n'est
pas
méchants
Знаешь,
мы
не
злые,
On
ne
grenade
pas
les
enfants
Мы
не
бросаем
гранаты
в
детей.
On
nous
attaque,
on
se
défend
На
нас
нападают,
мы
защищаемся.
Désolé
si
c′est
toi
qui
prends
Извини,
если
это
ты
попал
под
раздачу.
Pense
à
ceux
pour
qui
tu
travailles
Подумай
о
тех,
на
кого
ты
работаешь,
Qu'on
n′voit
jamais
dans
la
bataille
Которых
никогда
не
видно
в
бою.
Pendant
qu'
tu
encaisses
des
cailloux
Пока
ты
ловишь
камни,
Empain-Schneider
ramasse
les
sous
Empain-Schneider
гребет
деньги.
Avoue
franchement,
c′est
quand
même
pas
Признайся
честно,
это
ведь
не
та
La
vie
qu't'avais
rêvé
pour
toi,
Жизнь,
о
которой
ты
мечтал,
Cogner
des
gens
pour
faire
tes
heures
Бить
людей,
чтобы
отработать
свои
часы.
T′aurais
mieux
fait
d′rester
chômeur.
Лучше
бы
ты
остался
безработным.
Je
ne
me
fais
guère
d'illusions
Я
не
питаю
особых
иллюзий
Sur
la
portée
de
cette
chanson
Насчет
влияния
этой
песни.
Je
sais
qu′tu
vas
pas
hésiter
Я
знаю,
что
ты
не
станешь
колебаться
Dans
deux
minutes
à
m'castagner
Через
две
минуты
меня
избить.
Je
sais
qu′tu
vas
pas
hésiter
Я
знаю,
что
ты
не
станешь
колебаться,
T'es
bien
dressé,
baratiné,
Ты
хорошо
выдрессирован,
обработан.
Mais
au
moins
j′aurai
essayé
Но,
по
крайней
мере,
я
попытался
Avant
les
bosses
de
te
causer.
Поговорить
с
тобой
перед
тем,
как
получу
по
голове.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.