Serge Utge-Royo - Claire fontaine du monde - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Serge Utge-Royo - Claire fontaine du monde




Claire fontaine du monde
Клэр Фонтейн из мира
Serge Utgé-Royo
Серж Утге-Ройо
À la claire fontaine
В Ла-Клер Фонтен
M'en allant promener
Я иду гулять.
J'ai trouvé l'eau si belle
Я нашел воду такой красивой.
Que je m'y suis baigné
Что я купался в нем
Il y a longtemps que je t'aime
Я давно люблю тебя.
Jamais je ne t'oublierai!
Никогда я тебя не забуду!
Sous les feuilles d'un chêne
Под листьями дуба
Je me suis fait sécher
Меня высушили.
Sur la plus haute branche
На самой высокой ветке
Un rossignol chantait
Пел соловей
Il y a longtemps que je t'aime
Я давно люблю тебя.
Jamais je ne t'oublierai!
Никогда я тебя не забуду!
Chante, rossignol, chante
Пой, Соловей, пой
Toi qui a le cœur gai
Ты с веселым сердцем
Tu as le cœur à rire
Ты сердце смеяться
Moi, je l'ai à pleurer
У меня есть это, чтобы плакать.
Il y a longtemps que je t'aime
Я давно люблю тебя.
Jamais je ne t'oublierai!
Никогда я тебя не забуду!
J'ai perdu mon amie
Я потерял свою подругу.
Sans l'avoir mérité
Не заслужив этого
Pour un bouquet de roses
Для букета роз
Que je lui refusai
Что я ему отказал
Il y a longtemps que je t'aime
Я давно люблю тебя.
Jamais je ne t'oublierai!
Никогда я тебя не забуду!
Je voudrais que la rose
Я хочу, чтобы роза
Fut encore au rosier
Был еще в розовом кусте
Et que ma douce amie
И пусть моя милая подруга
Fut encore à m'aimer.
Он все еще любил меня.
Il y a longtemps que je t'aime
Я давно люблю тебя.
Jamais je ne t'oublierai!
Никогда я тебя не забуду!
La comédie des hommes sait bien me tourmenter,
Мужская комедия хорошо знает, как мучить меня,
Et passe au blanc d'Espagne les rires de l'été
И преврати в белый цвет Испании летний смех
Il y a longtemps que je t'aime, ma Terre, ma fleur blessée
Я давно люблю тебя, моя земля, мой раненый цветок.
Que de pensées moroses me viennent assaillir...
Пусть меня одолевают мрачные мысли...
Je voudrais que le monde ressemble à mes désirs.
Я хотел бы, чтобы мир выглядел так, как я хочу.
Il y a longtemps que je t'aime; mon amour les fait sourire.
Я давно люблю тебя; моя любовь заставляет их улыбаться.
L'humain vend de la guerre contre son propre sang;
Человек продает войну против собственной крови;
Il couche la misère dans le lit du torrent.
Он укладывает страдания в русло потока.
Il y a longtemps que je t'aime, peut-être bien trop longtemps.
Я давно люблю тебя, может быть, слишком давно.
J'ai rêvé à l'automne de la fraternité
Я мечтал осенью о братстве
L'hiver m'a glacé l'âme; j'ai vu l'humanité...
Зима заморозила мою душу; я увидел человечество...
Il y a longtemps que je t'aime, je voudrais bien t'oublier.
Я давно люблю тебя, мне бы очень хотелось забыть тебя.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.