Serge Utge-Royo - Giroflé-Girofla - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Serge Utge-Royo - Giroflé-Girofla




Giroflé-Girofla
Гвоздика-Гвоздичка
GIROFLE, GIROFLA
ГВОЗДИКА, ГВОЗДИЧКА
Paroles de Rosa Holt
Слова Розы Холт
Musique d′Henri Goublier fils (inspirée de la ronde enfantine traditionnelle du même nom) - 1937
Музыка Анри Гублие-сына (по мотивам традиционной детской песенки с тем же названием) - 1937
Que tu as de beaux champs d'orge,
Какие у тебя прекрасные ячменные поля, моя гвоздичка,
Giroflé, girofla
Гвоздика, гвоздичка,
Ton verger de fruits regorge
Твой сад полон фруктов,
Le bon temps c′est
Здесь царит благодать.
Entends tu ronfler la forge giroflé, girofla
Слышишь, как гудит кузница, гвоздика, гвоздичка,
L'canon les fauchera! (bis)
Пушки их скосят! (дважды)
Que tu as la maison douce, giroflé, girofla
Какой у тебя уютный дом, гвоздика, гвоздичка,
L'ombre y dort, la fleur y pousse,
В нем спит тень, цветет цветок,
L′bonheur y viendra!
Сюда придет счастье!
Vois la lune qui devient rousse, giroflé, girofla
Видишь, луна становится багровой, гвоздика, гвоздичка,
L′avion la brûl'ra! (bis)
Самолет ее сожжет! (дважды)
Que tu as de belles filles, giroflé, girofla
Какие у тебя красивые дочери, гвоздика, гвоздичка,
Dans leurs yeux, le ciel brille,
В их глазах, где сияет небо,
L′amour descendra!...
Сойдет любовь!...
Sur la plaine on se fusille, giroflé, girofla
В поле идет перестрелка, гвоздика, гвоздичка,
L'soldat les violera! (bis)
Солдаты их изнасилуют! (дважды)
Que tes fils sont forts et tendres, giroflé, girofla
Какие у тебя сильные и нежные сыновья, гвоздика, гвоздичка,
C′est plaisir de les entendre
Как приятно их слушать,
A qui chantera!
Кому они будут петь?!
Dans huit jours on va m'les prendre
Через неделю их у меня заберут,
Giroflé, girofla
Гвоздика, гвоздичка,
L′corbeau les mang'ra! (bis)
Ворон их склюет! (дважды)
Tant qu'il y aura des militaires
Пока существуют военные,
Soit ton fils, soit le mien, on n′verra, par tout′la terre
Будь то твой сын, или мой, мы не увидим по всей земле
Jamais rien de bien!
Ничего хорошего!
On t'tuera pour te fair′ taire,
Тебя убьют, чтобы заставить замолчать,
Par derrièr', comm′un chien:
В спину, как собаку:
Et tout ça pour rien!
И все это зря!
Et tout ça pour rien!
И все это зря!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.