Текст и перевод песни Serge Utge-Royo - La butte rouge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La butte rouge
Красный холм
La
Butte
Rouge
Красный
холм
Paroles
de
Montéhus
et
musique
de
Georges
Krier.
Слова
Монтехуса,
музыка
Жоржа
Криера.
Sur
c′te
butt'là
y′avait
pas
d'gigolettes
На
этом
холме,
дорогая,
не
было
проституток,
Pas
de
marlous
ni
de
beaux
muscadins.
Ни
сутенеров,
ни
франтов.
Ah!
C'était
loin
du
Moulin
d′la
Galette,
Ах!
Это
было
далеко
от
Мулен
де
ла
Галетт,
Et
de
Panam′
qu'est
le
roi
des
pat′lins.
И
от
Панам,
короля
обманщиков.
C'qu′elle
en
a
bu
du
beau
sang
cette
terre,
Сколько
же
прекрасной
крови
выпила
эта
земля,
Sang
d'ouvriers
et
sang
de
paysans,
Крови
рабочих
и
крови
крестьян,
Car
les
bandits
qui
sont
cause
des
guerres
Ведь
бандиты,
которые
разжигают
войны,
N′en
meurent
jamais,
on
n'tue
qu'les
innocents!
Никогда
не
умирают,
убивают
только
невинных!
La
Butt′
Rouge,
c′est
son
nom,
l'baptême
s′fit
un
matin
Красный
Холм,
это
его
имя,
крещение
произошло
однажды
утром,
Où
tous
ceux
qui
montaient
roulaient
dans
le
ravin.
Когда
все,
кто
поднимался,
скатывались
в
овраг.
Aujourd'hui
y′a
des
vignes,
il
y
pousse
du
raisin.
Сегодня
там
виноградники,
там
растет
виноград.
Qui
boira
ce
vin
là,
boira
l'sang
des
copains.
Кто
выпьет
это
вино,
выпьет
кровь
товарищей.
Sur
c′te
butt'là
on
n'y
f′sait
pas
la
noce
На
этом
холме
не
устраивали
праздники,
Comme
à
Montmartr′
où
l'champagne
coul′
à
flots;
Как
на
Монмартре,
где
шампанское
льется
рекой;
Mais
les
pauvr's
gars
qu′avaient
laissé
des
gosses
Но
бедняги,
оставившие
детей,
Y
f'saient
entendre
de
terribles
sanglots!
Издавали
там
ужасные
рыдания!
C′qu'elle
en
a
bu
des
larmes
cette
terre,
Сколько
же
слез
выпила
эта
земля,
Larm's
d′ouvriers,
larmes
de
paysans,
Слезы
рабочих,
слезы
крестьян,
Car
les
bandits
qui
sont
cause
des
guerres
Ведь
бандиты,
которые
разжигают
войны,
Ne
pleurent
jamais,
car
ce
sont
des
tyrans!
Никогда
не
плачут,
ведь
они
тираны!
La
Butt′
Rouge,
c'est
son
nom,
l′baptême
s'fit
un
matin
Красный
Холм,
это
его
имя,
крещение
произошло
однажды
утром,
Où
tous
ceux
qui
montaient
roulaient
dans
le
ravin.
Когда
все,
кто
поднимался,
скатывались
в
овраг.
Aujourd′hui
y'a
des
vignes,
il
y
pousse
du
raisin.
Сегодня
там
виноградники,
там
растет
виноград.
Qui
boit
de
ce
vin
là,
boit
les
larmes
des
copains
Кто
пьет
это
вино,
пьет
слезы
товарищей.
Sur
c′te
butt'là,
on
y
r'fait
des
vendanges,
На
этом
холме
снова
идет
сбор
винограда,
On
y
entend
des
cris
et
des
chansons;
Слышны
крики
и
песни;
Filles
et
gars
doucement
y
échangent
Девушки
и
парни
тихонько
обмениваются
Des
mots
d′amour
qui
donnent
le
frisson.
Словами
любви,
которые
вызывают
дрожь.
Peuvent-ils
songer,
dans
leurs
folles
étreintes,
Могут
ли
они
подумать
в
своих
безумных
объятиях,
Qu′à
cet
endroit
où
s'échangent
leurs
baisers,
Что
в
этом
месте,
где
они
обмениваются
поцелуями,
J′ai
entendu
la
nuit
monter
des
plaintes
Я
слышал
ночью
поднимающиеся
стоны
Et
j'y
ai
vu
des
gars
au
crâne
brisé!
И
видел
там
парней
с
проломленными
черепами!
La
Butt′
Rouge,
c'est
son
nom,
l′baptême
s'fit
un
matin
Красный
Холм,
это
его
имя,
крещение
произошло
однажды
утром,
Où
tous
ceux
qui
montaient
roulaient
dans
le
ravin.
Когда
все,
кто
поднимался,
скатывались
в
овраг.
Aujourd'hui
y′a
des
vignes,
il
y
pousse
du
raisin.
Сегодня
там
виноградники,
там
растет
виноград.
Mais
moi
j′y
vois
des
croix
portant
l'nom
des
copains!
Но
я
вижу
там
кресты
с
именами
товарищей!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Montehus, Georges Krier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.