Serge Utge-Royo - Lettre de Sacco à son fils - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Serge Utge-Royo - Lettre de Sacco à son fils




Lettre de Sacco à son fils
Letter from Sacco to His Son
Lettre de Nicolas Sacco à son fils
Letter from Nicola Sacco to His Son
"Charlestown, 18 Août 1927,
"Charlestown, August 18, 1927,
Mon fils, mon compagnon,
My son, my comrade,
Je veux t′écrire avant que nous partions
I want to write to you before we leave
A la Maison de la mort car le 22, après minuit,
To the House of Death, for on the 22nd, after midnight,
Vers la chaise électrique on nous poussera.
To the electric chair we will be pushed.
Pourtant, me voici empli d'amour
Yet, here I am filled with love
Et cour ouvert, aujourd′hui comme hier.
And open heart, today as yesterday.
Si j'ai cessé la grève de la faim, l'autre jour,
If I stopped the hunger strike the other day,
C′est parce que la vie s′en allait de moi.
It's because life was leaving me.
Hier, par cette grève, je parlais fort.
Yesterday, by this strike, I spoke loudly.
Je proteste encore au nom de la vie, contre la mort.
I protest again in the name of life, against death.
Trop de larmes inutiles ont coulé,
Too many useless tears have flowed,
Comme celle de ta mère,
Like your mother's,
Pour rien, pendant sept ans; alors ne pleure pas,
For nothing, for seven years; so don't cry,
Sois fort et tu pourras la réconforter.
Be strong and you will be able to comfort her.
Et si tu voulais lui faire oublier
And if you wanted to make her forget
Sa solitude sans colère,
Her solitude without anger,
Emmène-là marcher, longtemps,
Take her for a walk, for a long time,
Dans la campagne.
In the countryside.
Et à l'ombre des bois fais-là reposer.
And in the shade of the woods make her rest.
Écoutez la musique du ruisseau qui murmure
Listen to the music of the stream that murmurs
Et la paix tranquille de la Nature.
And the tranquil peace of Nature.
Dans ta course vers le bonheur,
In your race towards happiness,
Arrête-toi, mon fils, cherche l′horizon:
Stop, my son, seek the horizon:
Aide les faibles, les victimes et les persécutés,
Help the weak, the victims and the persecuted,
Car toujours ils seront tes meilleurs amis.
For they will always be your best friends.
Comme ton père et Bartolo, ils luttent
Like your father and Bartolo, they fight
Et tombent pour tous et pour la liberté.
And fall for all and for freedom.
Au combat de la vie, tu trouveras l'amour
In the battle of life, you will find love
Et tu seras aimé: c′est ton droit aussi.
And you will be loved: it is also your right.
Faites comprendre au monde
Make the world understand
Que rien n'est terminé:
That nothing is finished:
On ne peut tuer nos corps,
They cannot kill our bodies,
Mais jamais nos idées.
But never our ideas.
C′est tout le Massachusetts
It is all of Massachusetts
Qui portera dans l'avenir la honte de ce temps.
Who will carry in the future the shame of this time.
Qu'une école remplace enfin cette maison,
May a school finally replace this house,
Que des rires d′enfants effacent les prisons.
May children's laughter erase the prisons.
N′oublie pas de m'aimer un peu
Don't forget to love me a little
Comme je t′aime, oh petit homme;
As I love you, oh little man;
J'espère que ta mère t′aidera à comprendre
I hope that your mother will help you to understand
Ces mots que je te donne. Adieu mon garçon.
These words that I give you. Farewell, my boy.
Je t'envoie le salut de Bartolo.
I send you the greetings of Bartolo.
Ton père et ton camarade,
Your father and your comrade,
Nicola Sacco"
Nicola Sacco"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.