Serge Utge-Royo - Mutins de 1917 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Serge Utge-Royo - Mutins de 1917




Mutins de 1917
Mutiny of 1917
Jacques Debronckart
Jacques Debronckart
Mutins de 1917
Mutiny of 1917
Vous n′êtes pas aux Monuments aux Morts
You are not at the War Memorials
Vous n'êtes même plus dans les mémoires
You are not even in the memories anymore
Comme vos compagnons de la Mer Noire:
Like your companions from the Black Sea:
Vous êtes morts et deux fois morts.
You are dead and twice dead.
A vos petits enfants l′on ne répète
Your grand-children are never told
Jamais comment finit leur grand-papa:
How their grandfather finished:
Il y a des chos's dont on ne parle pas,
There are things that one does not speak about,
Mutins de mil neuf cent dix-sept
Mutineers of 1917
Sur votre dos, les Joffre et les Nivelle
On your back, the Joffres and the Niveles
Faisaient carrièr' dans les états-majors,
Made careers in the general staff,
Leur humeur décidait de votre sort:
Their mood decided your fate:
Aujourd′hui qui se le rappelle?
Who remembers it today?
Au lieu de s′emmerder en garnison,
Instead of getting bored in garrison,
Au lieu de piétiner au même grade,
Instead of marking time at the same rank,
C'était le temps béni de l′empoignade,
It was the blessed time of struggle,
Vous parlez d'un′ belle occasion...
You talk about a beautiful opportunity...
Vous aviez fait tant d'assauts inutiles,
You had made so many useless assaults,
Juste pour corser le communiqué,
Just to spice up the communiqué,
Vous vous sentiez tellement cocufiés,
You felt so cuckolded,
Telle′ment pris pour des imbéciles,
So taken for imbeciles,
Que vous avez voulu que ça s'arrête,
That you wanted it to stop,
Cet abattoir tenu par la patrie,
This slaughterhouse run by the homeland,
Cette nationale charcuterie,
This national butchery,
Mutins de mil neuf cent dix-sept
Mutineers of 1917
Avant l'attaque arrivaient les cercueils
Before the attack, the coffins arrived
Et vous coupiez votre pain sur leurs planches,
And you cut your bread on their boards,
Tout juste si le crêpe à votre manche
Just in case the crepe on your sleeve
N′annonçait votre propre deuil.
Did not announce your own mourning.
Par malheur, la France n′était pas prête,
Unfortunately, France was not ready,
Se révolter lui paraissait énorme,
To revolt seemed enormous to her,
Ell' bavait encore devant l′uniforme,
She was still drooling over the uniform,
Mutins de mil neuf cent dix-sept
Mutineers of 1917
L'Histoir′ vous a jetés dans ses égouts,
History has thrown you into its sewers,
Cachant sous les flots de ses Marseillaise
Hiding under the waves of its Marseillaise
Qu'un′ bonne moitié de l'armée française
That a good half of the French army
Brûlait de faire comme vous.
Burned to do as you did.
Un jour, sortirez-vous des oubliettes?
Will you one day come out of oblivion?
Un jour verrons-nous gagner votre cause?
Will we one day see your cause win?
J'en doute, à voir le train vont les choses
I doubt it, seeing the way things are going
Mutins de mil neuf cent dix-sept,
Mutineers of nineteen seventeen,
Mutins de mil neuf cent dix-sept
Mutineers of nineteen seventeen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.