Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dům Není Domov
Ein Haus ist kein Zuhause
Protože
dům
není
domov
a
domov
není
dům.
Denn
ein
Haus
ist
kein
Zuhause
und
ein
Zuhause
ist
kein
Haus.
Bůh
mě
poslal
k
tobě
po
téhle
rozbité
cestě.
Gott
hat
mich
auf
diesem
kaputten
Weg
zu
dir
geschickt.
Pak
jsem
se
vrátil
domů,
nechal
jsem
srdce
v
tvém
městě.
Dann
kam
ich
nach
Hause
zurück,
ließ
mein
Herz
in
deiner
Stadt.
Raději
stát
s
tebou
v
bouři,
než
sedět
sám
v
teple.
Lieber
mit
dir
im
Sturm
stehen,
als
allein
im
Warmen
sitzen.
Společně
sáhnem
na
vrchol
hor,
spolu
projdeme
peklem.
Zusammen
greifen
wir
nach
dem
Gipfel
der
Berge,
zusammen
gehen
wir
durch
die
Hölle.
Chápeš
mou
minulost.
Du
verstehst
meine
Vergangenheit.
Je
to
kým
jsem
teď.
Das
ist,
wer
ich
jetzt
bin.
Pojďme
vzít
si,
co
nám
patří.
Mám
na
mysli
celý
svět.
Lass
uns
nehmen,
was
uns
gehört.
Ich
meine
die
ganze
Welt.
Budou
to
slzy,
krev
a
pot.
Holka
nebude
to
hned.
Es
wird
Tränen,
Blut
und
Schweiß
geben.
Mädchen,
es
wird
nicht
sofort
geschehen.
Odpustila
jsi
mi
vše
to,
co
by
žádná
jiná
ne.
Du
hast
mir
all
das
vergeben,
was
keine
andere
vergeben
hätte.
Když
pro
mě
přijdou,
budeš
mlčet
nebo
hodíš
na
sebe
vinu.
Wenn
sie
mich
holen
kommen,
wirst
du
schweigen
oder
die
Schuld
auf
dich
nehmen.
Až
se
vrátíš,
budu
tady.
Dostaneš
Mercedes
nebo
vilu.
Wenn
du
zurückkommst,
werde
ich
hier
sein.
Du
bekommst
einen
Mercedes
oder
eine
Villa.
Můžu
počítat
s
tebou
jestli
mě
nedej
bože
vemou.
Kann
ich
auf
dich
zählen,
falls
sie
mich,
Gott
bewahre,
kriegen?
Kasu,
co
ti
nechám,
budeš
mít
třikrát
otočenou.
Das
Geld,
das
ich
dir
da
lasse,
wirst
du
verdreifacht
haben.
Máš
pozornost
jiných,
ale
stojíš
jenom
o
mě.
Du
hast
die
Aufmerksamkeit
anderer,
aber
du
willst
nur
mich.
Nejsi
jako
žádná
z
těch,
co
se
chodí
fotit
po
mé
show.
Du
bist
nicht
wie
irgendeine
von
denen,
die
sich
nach
meiner
Show
fotografieren
lassen.
Než
dobré
časy
s
jinou,
raději
s
tebou
ty
težké.
Lieber
die
schweren
Zeiten
mit
dir,
als
gute
Zeiten
mit
einer
anderen.
Dělám
spoustu
špatných
věcí,
abych
ti
přines
ty
hezké.
Ich
tue
viele
schlechte
Dinge,
um
dir
die
schönen
zu
bringen.
Dům
není
domov
a
domov
není
dům.
Ein
Haus
ist
kein
Zuhause
und
ein
Zuhause
ist
kein
Haus.
Pokud
v
něm
nejsme
spolu
za
těhletěch
deštivých
dnů.
Wenn
wir
darin
nicht
zusammen
sind
an
diesen
Regentagen.
Ty
jsi
holka
mých
snů.
Du
bist
das
Mädchen
meiner
Träume.
Můj
rytmus,
můj
blues.
Mein
Rhythmus,
mein
Blues.
Miluju
tě
jak
svou
crew.
Ich
liebe
dich
wie
meine
Crew.
Jsi
autor
mých
můz.
Du
bist
die
Autorin
meiner
Musen.
Jsi
vůně
všech
růží,
bez
tebe
jsem
půl.
Du
bist
der
Duft
aller
Rosen,
ohne
dich
bin
ich
nur
halb.
Navždycky
při
mně
tu
stůj.
Steh
für
immer
hier
bei
mir.
Jsi
pravá,
jsi
true.
Du
bist
echt,
du
bist
true.
Nosíš
nám
prachy
na
stůl.
Du
bringst
uns
das
Geld
auf
den
Tisch.
Protože
dům
není
domov
a
domov
není
dům.
Denn
ein
Haus
ist
kein
Zuhause
und
ein
Zuhause
ist
kein
Haus.
Je
to
mou
vinou,
měl
jsem
jinou
a
samozřejmě
té
jsem
lhal
taky.
Es
ist
meine
Schuld,
ich
hatte
eine
andere
und
natürlich
habe
ich
die
auch
belogen.
Ublížil
jsem,
kamera
snímá
vše
to,
co
dělám.
Byl
jsem
na
sračky.
Ich
habe
dich
verletzt,
die
Kamera
filmt
alles,
was
ich
tue.
Ich
war
total
fertig.
Všechny
ty
prachy,
všechny
ty
věci,
bez
tebe
to
není
ono.
All
das
Geld,
all
die
Sachen,
ohne
dich
ist
es
nicht
dasselbe.
Máma
se
ptá
věčně
na
tebe
a
nemůžu
říct
ani
slovo.
Mama
fragt
ständig
nach
dir
und
ich
kann
kein
Wort
sagen.
Bylas
tu
pro
mě,
stála
jsi
při
mně,
nebyl
tu
nikdo
kromě
jí.
Du
warst
für
mich
da,
standest
zu
mir,
niemand
war
da
außer
dir.
Život
na
cestách,
bral
jsem
ty
drogy,
mazal
zbytky
emocí.
Das
Leben
unterwegs,
ich
nahm
die
Drogen,
löschte
die
letzten
Reste
von
Emotionen.
Všechny
tvé
kámošky
radily
stále
"vyser
se
konečně
na
toho
kripla".
Alle
deine
Freundinnen
rieten
dir
ständig:
„Scheiß
endlich
auf
diesen
Idioten.“
A
stejně
jsi
přišla,
slzy
v
očích,
pevně
mě
chytla.
Und
trotzdem
kamst
du,
Tränen
in
den
Augen,
hast
mich
festgehalten.
Byly
to
zkušenosti
a
já
ti
děkuju
za
ně.
Das
waren
Erfahrungen
und
ich
danke
dir
dafür.
Za
tvé
zlomené
srdce
já
dávno
zaplatil
daně.
Für
dein
gebrochenes
Herz
habe
ich
längst
den
Preis
bezahlt.
Myslel
jsem,
že
už
nedokážu
milovat.
Ich
dachte,
ich
könnte
nicht
mehr
lieben.
Přišlo
to
tak
nečekaně.
Es
kam
so
unerwartet.
Tahle
láska
by
donutila
vojáky
složit
své
zbraně.
Diese
Liebe
würde
Soldaten
zwingen,
ihre
Waffen
niederzulegen.
Dům
není
domov
a
domov
není
dům.
Ein
Haus
ist
kein
Zuhause
und
ein
Zuhause
ist
kein
Haus.
Pokud
v
něm
nejsme
spolu
za
těhletěch
deštivých
dnů.
Wenn
wir
darin
nicht
zusammen
sind
an
diesen
Regentagen.
Ty
jsi
holka
mých
snů.
Du
bist
das
Mädchen
meiner
Träume.
Můj
rytmus,
můj
blues.
Mein
Rhythmus,
mein
Blues.
Miluju
tě
jak
svou
crew.
Ich
liebe
dich
wie
meine
Crew.
Jsi
autor
mých
můz.
Du
bist
die
Autorin
meiner
Musen.
Jsi
vůně
všech
růží,
bez
tebe
jsem
půl.
Du
bist
der
Duft
aller
Rosen,
ohne
dich
bin
ich
nur
halb.
Navždycky
při
mně
tu
stůj.
Steh
für
immer
hier
bei
mir.
Jsi
pravá,
jsi
true.
Du
bist
echt,
du
bist
true.
Nosíš
nám
prachy
na
stůl.
Du
bringst
uns
das
Geld
auf
den
Tisch.
Protože
dům
není
domov
a
domov
není
dům.
Denn
ein
Haus
ist
kein
Zuhause
und
ein
Zuhause
ist
kein
Haus.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erik Peter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.