Sergei Rachmaninoff feat. Yoko Hasegawa - ヴォカリーズ(ラフマニノフ/ローズ編) - перевод текста песни на немецкий

ヴォカリーズ(ラフマニノフ/ローズ編) - Sergei Rachmaninoff , Yoko Hasegawa перевод на немецкий




ヴォカリーズ(ラフマニノフ/ローズ編)
Vocalise (Rachmaninoff/Rose-Arrangement)
人の世の常とは知りつ
Obwohl ich weiß, dass es der Lauf der Welt ist,
千度来る 春の香りに酔いしれて
berausche ich mich am Duft des Frühlings, der tausendfach wiederkehrt,
今、夢かまぼろしか
ist es nun Traum oder Illusion?
涙の奥の我に 行きつ戻りつ
In meinen Tränen, hin und her gerissen,
走り去る 降る雨も便りに嬉し
eilte ich davon, selbst der fallende Regen erfreute mich als Botschaft,
水の音 逢うていつしかふけて行く
das Geräusch des Wassers, wir trafen uns und unmerklich wurde es spät.
はや後朝のつれなく
Schon bald, nach dem Morgen, gefühllos,
知らせる時 うらみて憎くや
die Zeit verkündend, verfluche und hasse ich sie,
明くるる この短か夜
diese kurze Nacht, die anbricht.
思い出でせば 数々あれど
Wenn ich zurückdenke, gibt es so viele Erinnerungen,
云うて云われぬ おもいの丈は
doch die unaussprechlichen Gefühle,
またふたたび待つ身は
wieder auf dich wartend,
永き思いはやるせるもない 絵そら事
diese lange Sehnsucht, unerfüllbar, ein Hirngespinst.
ああこの胸の高鳴りに
Ach, bei diesem Herzklopfen,
昨日の事もいにしえに
ist das Gestern schon so fern wie die Antike,
明日をも忘れただ一つ
und ich vergaß das Morgen, nur an eines denkend.
見えてたはずが思わず
Ich sollte dich sehen können, doch unerwartet
はっと見据えしが 見えもせず
schaute ich starr, doch sah dich nicht.
光を見つめてひたすらに
Ich starre auf das Licht, und folge ihm ergeben,
行く水の流れのその先に
dem Lauf des Wassers folgend,
たどりつく果てもない
bis zum endlosen Ende.
沈みし夕日の
Die versunkene Sonne,
燃えつきぬ 居続けて
verbrannt, und doch bleibe ich.
人の世の常とは知りつ
Obwohl ich weiß, dass es der Lauf der Welt ist,
千度来る 春の香りに酔いしれて
berausche ich mich am Duft des Frühlings, der tausendfach wiederkehrt,
今、夢か
ist es nun ein Traum?
朝の雪の まばゆくも
Der Morgenschnee, so blendend.





Sergei Rachmaninoff feat. Yoko Hasegawa - チェリッシモ
Альбом
チェリッシモ
дата релиза
25-01-2012



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.