Текст и перевод песни Sergent Garcia - Amor Pa' Mi (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Pa' Mi (Live)
Love for Me (Live)
Cuando
yo
era
niño
de
ti
me
enamoré,
When
I
was
a
boy,
I
fell
in
love
with
you,
Y
desde
este
momento
en
ti
yo
solo
pensé,
And
from
that
moment,
you
were
all
I
thought
about,
Crecía,
crecía
pensando
en
este
día,
I
grew
up
dreaming
of
this
day,
Que
tú
conmigo
vendrías
a
vivir
la
vida
mía.
When
you
would
come
with
me
and
share
my
life.
Pero
despuès
te
fuiste
a
otro
país
vivir,
But
then
you
went
to
live
in
another
country,
Y
yo
no
sabía
ni
a
donde
escribir,
And
I
didn't
even
know
where
to
write,
Ahora
juntos
de
nuevo,
no
me
dejes
así,
Now
we're
together
again,
don't
leave
me
like
this,
Con
el
corazón
ardiendo,
no
me
dejes
mami.
With
my
heart
burning,
don't
leave
me,
baby.
Yo
quiero
amor
pa'mi
I
want
love
for
me
Todo
lo
que
yo
quiero
es
amor
pa'mí
All
I
want
is
love
for
me
Porque
amor
pa'ti
Because
love
for
you
Todo
lo
que
yo
tengo
es
amor
pa'ti.
All
I
have
is
love
for
you.
Libre
de
cora,
libre
de
cora,
libre
de
corazón,
Free
of
heart,
free
of
heart,
free
of
heart,
Yo
voy
por
la
vida
mamá,
libre
de
corazón,
I
go
through
life,
mama,
free
of
heart,
Libre
de
cora,
libre
de
cora,
libre
de
corazón,
Free
of
heart,
free
of
heart,
free
of
heart,
Yo
voy
por
la
vida
mamá,
libre
de
corazón,
I
go
through
life,
mama,
free
of
heart,
No
me
meto
en
nadie,
yo
voy
libre
de
corazón,
I
don't
mess
with
anyone,
I
go
free
of
heart,
El
sargento
se
da
un
paseíto,
libre
de
corazón,
The
Sergeant
takes
a
stroll,
free
of
heart,
Boom,
te
lo
digo
mami,
libre
de
corazón,
Boom,
I
tell
you,
baby,
free
of
heart,
Y
todo
el
mundo
tiene
que
ir,
libre
de
corazón,
And
everyone
has
to
go,
free
of
heart,
Para
acabar
con
el
odio,
libre
de
corazón,
To
end
the
hate,
free
of
heart,
Pa'
que
tiren
armas
al
fuego,
libre
de
corazón,
So
they
throw
their
weapons
in
the
fire,
free
of
heart,
Boom
te
lo
digo
mami,
Boom,
I
tell
you,
baby,
El
Sargento
viene
pregonando.
The
Sergeant
is
here
to
preach.
Yo
ya
se
lo
que
digo,
te
lo
tienes
bien
sabido,
I
know
what
I'm
saying,
you
know
it
well,
Que
en
nombre
de
la
libertad,
el
hombre
mata
a
su
hermano.
That
in
the
name
of
freedom,
man
kills
his
brother.
Sí,
en
nombre
de
la
libertad,
el
militar
mata
a
su
hermano,
Yes,
in
the
name
of
freedom,
the
soldier
kills
his
brother,
El
derecho
del
ser
humano
es
de
serun
gusano,
The
right
of
a
human
being
is
to
be
a
worm,
Que
por
más
pájaro
que
el
tendrá
que
ser
comido,
That
no
matter
how
much
of
a
bird
he
is,
he
will
be
eaten,
Yo
ya
se,
yo
ya
voy,
yo
ya
quiero.
I
already
know,
I'm
already
going,
I
already
want.
No
me
gusta
la
guerra,
no
me
gustan
las
armas,
I
don't
like
war,
I
don't
like
weapons,
Escucha
compaí,
lucha
por
la
paz,
Listen,
comrade,
fight
for
peace,
Amigo
no
le
tires
el
amigo
en
la
esplanada,
Friend,
don't
shoot
your
friend
in
the
back,
Hermano
no
le
escupas
al
hermano
en
la
cara,
Brother,
don't
spit
in
your
brother's
face,
El
uso
de
violencia
llamala
venganza,
The
use
of
violence,
call
it
revenge,
La
sangre
llama
la
sangre,
el
orgullo,
la
muerte,
Blood
calls
for
blood,
pride
calls
for
death,
Yo
no
soy
policía,
yo
no
soy
militar.
I
am
not
a
policeman,
I
am
not
a
soldier.
Y
a
otro
hombre
yo
no
quiero
nunca
matar,
And
I
never
want
to
kill
another
man,
Porque
yo
quiero...
Because
I
want...
Yo
quiero
amor
pa'mi
I
want
love
for
me
Todo
lo
que
yo
quiero
es
amor
pa'mí
All
I
want
is
love
for
me
Porque
amor
pa'ti
Because
love
for
you
Todo
lo
que
yo
tengo
es
amor
pa'ti.
All
I
have
is
love
for
you.
Traduction
française:
French
translation:
Lorsque
j'étais
enfant,
je
suis
tombé
amoureux,
When
I
was
a
child,
I
fell
in
love,
Et
dès
cet
instant,
je
n'ai
plus
pensé
qu'à
toi,
And
from
that
moment,
I
only
thought
of
you,
Je
grandissais
et
je
pensais
au
jour,
I
grew
up
thinking
of
the
day,
Où
nous
pourrions
vivre
enfin
ensemble,
When
we
could
finally
live
together,
Mais
un
jour
tu
as
dû
partir
pour
un
autre
pays,
But
one
day
you
had
to
leave
for
another
country,
Et
moi
qui
ne
savais
où
écrire,
And
I
who
didn't
know
where
to
write,
Maintenant
je
te
retrouve
mon
amour,
Now
I
find
you
again,
my
love,
Mon
coeur
est
un
brasier,
ne
le
laisse
pas
se
consumer.
My
heart
is
a
blaze,
don't
let
it
burn
out.
De
l'amour
pour
moi,
tout
ce
que
je
veux
c'est
de
l'amour
Love
for
me,
all
I
want
is
love
De
l'amour
pour
toi,
tout
ce
que
j'ai,
c'est
de
l'amour
pour
toi.
Love
for
you,
all
I
have
is
love
for
you.
Le
coeur
libre
je
vais,
Free
of
heart,
I
go,
De
par
le
monde
mama,
Around
the
world,
mama,
Je
vais
le
coeur
libre,
I
go
free
of
heart,
Je
ne
cherche
pas
l'embrouille,
le
coeur
libre
je
vais,
I'm
not
looking
for
trouble,
free
of
heart
I
go,
Le
Sergent
vient
chanter
le
coeur
libre,
The
Sergeant
comes
to
sing,
free
of
heart,
Boom,
je
te
le
dis
chérie,
le
coeur
libre,
Boom,
I
tell
you,
darling,
free
of
heart,
Et
tout
le
monde
doit
vivre
le
coeur
libre,
And
everyone
must
live,
free
of
heart,
Pour
en
finir
avec
la
haine,
le
coeur
libre,
To
end
hatred,
free
of
heart,
Pour
que
l'on
jette
les
armes
au
feu,
le
coeur
libre,
So
that
we
throw
weapons
into
the
fire,
free
of
heart,
Boom,
je
te
le
dis
chérie
Boom,
I
tell
you,
darling
Le
Sergent
vient
donner
son
style,
le
coeur
libre,
The
Sergeant
comes
to
give
his
style,
free
of
heart,
Oui,
au
nom
de
cette
liberté
le
militaire
tue
son
frère.
Yes,
in
the
name
of
this
freedom,
the
soldier
kills
his
brother.
Le
droit
de
l'être
humain
c'est
celui
d'être
un
verre
de
terre,
The
right
of
the
human
being
is
to
be
an
earthworm,
Qui
un
jour
sera
mangé
par
plus
rapace
que
lui.
Who
will
one
day
be
eaten
by
someone
more
rapacious
than
him.
Moi
je
sais,
moi
je
vais,
moi
je
veux.
I
already
know,
I'm
already
going,
I
already
want.
Je
n'aime
pas
la
guerre,
je
n'aime
pas
les
armes,
I
don't
like
war,
I
don't
like
weapons,
Ecoute-moi
camarade
et
lutte
pour
la
paix,
Listen
to
me,
comrade,
and
fight
for
peace,
Ami
ne
tire
pas
dans
le
dos
de
ton
ami,
Friend,
don't
shoot
your
friend
in
the
back,
Frère
ne
crache
pas
à
la
face
de
ton
frère,
Brother,
don't
spit
in
your
brother's
face,
La
violence
mène
à
la
vengeance,
Violence
leads
to
revenge,
Le
sang
appelle
le
sang,
Blood
calls
for
blood,
L'orgueil
appelle
la
mort,
Pride
calls
for
death,
Je
ne
suis
pas
policier,
je
ne
suis
pas
militaire,
I
am
not
a
policeman,
I
am
not
a
soldier,
Et
jamais
je
ne
veux
avoir
à
tuer
d'autres
hommes.
And
I
never
want
to
have
to
kill
other
men.
De
l'amour
pour
moi,
tout
ce
que
je
veux
c'est
de
l'amour.
Love
for
me,
all
I
want
is
love.
De
l'amour
pour
toi,
tout
ce
que
j'ai,
c'est
de
l'amour
pour
toi
Love
for
you,
all
I
have
is
love
for
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Garcia, Jean Michel Rossignol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.