Sergent Garcia - Chacun Son Combat - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sergent Garcia - Chacun Son Combat




Chacun Son Combat
Chacun Son Combat
J'ai trainé ma dalle sur le sol rouge de l'Afrique
I have dragged my ass on the red soil of Africa
Rêveur illégal anachronique
An anachronistic and illegal dreamer
Un triptyque animal et des balles qui s'invitent
A triptych of animals and bullets are invited to
Au dernier bal du Babylone trafic
The last ball of the Babylon trade
Pourtant j'ai grandi sur les dalles d'un périphérique
Yet I grew up on the slabs of a ring road
J'ai chassé dans les halles des nazis nostalgiques
I hunted in the halls of nostalgic Nazis
J'étais un cheyenne socialement dyslexique
I was a Cheyenne, socially dyslexic
A la police mentale je suis toujours alergique
I am still allergic to the thought police
Aujourd'hui c'est chacun son combat
Today everyone has their own fight
Chacun sa famille, chacun sa mafia
Everyone has their own family, everyone has their own mafia
Ma millefa à moi c'est Paris, Kingston, Kinshasa
My millefa is Paris, Kingston, Kinshasa
Ma millefa à moi c'est Tijuana, Santiago, Bogota
My millefa is Tijuana, Santiago, Bogota
Aujourd'hui c'est chacun son combat
Today everyone has their own fight
Chacun sa famille, chacun sa mafia
Everyone has their own family, everyone has their own mafia
Ma millefa à moi c'est Paris, Kingston, Kinshasa
My millefa is Paris, Kingston, Kinshasa
Ma millefa à moi c'est le sourire d'un p'tit frère d'où qu'il soit
My millefa is the smile of a little brother wherever he is
J'ai trainé mes ranjos, balançé mes sales vannes
I have dragged my ranjos, swung my dirty vans
Dans les bars de Manille, dans les barrios d'La Havane
In the bars of Manila, in the barrios of Havana
Je pense à tous mes vatos quand j'ai le vague à l'âme
I think of all my vatos when I have the blues
Mes pinches mareos, victimes du macadam
My pinches mareos, victims of the asphalt
Pourtant j'ai fait gueuler la taule, j'ai criave du ciment
Yet I made the iron bar scream, I poured cement
J'ai bien joue mon rôle sans jamais être un truand
I played my role well without ever being a crook
J'ai trimé, j'ai dealé ma colère et mon sang
I worked hard, I dealt my anger and my blood
A des multinationales qui confondent l'art et l'argent
To multinationals who confuse art and money
Aujourd'hui c'est chacun son combat
Today everyone has their own fight
Chacun sa famille, chacun sa mafia
Everyone has their own family, everyone has their own mafia
Ma millefa à moi c'est Paris, Kingston, Kinshasa
My millefa is Paris, Kingston, Kinshasa
Ma millefa à moi c'est le sourire d'un p'tit frère d'où qu'il soitJ'ai touché le ciel, j'ai laissé couler le sable
My millefa is the smile of a little brother wherever he isI have touched the sky, I have watched the sand run
Le temps passe et il y a toujours, les mêmes amis à ma table
Time passes and there are always the same friends at my table
Il y a eu souvent des poings face à mes caresses
There have often been fists in front of my caresses
Mais je pardonne tous les faux frères, los traidores
But I forgive all false brothers, los traidores
Moi j'ai toujours combattu pour la même tribu
I have always fought for the same tribe.
Les sans voix d'où qu'ils soient tous les frères de la rue
The voiceless, wherever they are, all the brothers of the street
Punk rasta crête ou dreads, ça fait des années que je plaide
Punk rasta Mohawk or dreads, I've been defending for years
Et pour que j'm'arrête man, il faudra que t'attendes de
And for me to stop, man, you'll have to wait until
M'voir dead
You see me dead
Aujourd'hui c'est chacun son combat
Today everyone has their own fight
Chacun sa famille, chacun sa mafia
Everyone has their own family, everyone has their own mafia
Ma millefa à moi c'est Paris, Kingston, Kinshasa
My millefa is Paris, Kingston, Kinshasa
Ma millefa à moi c'est le sourire d'un p'tit frère d'où qu'il soit
My millefa is the smile of a little brother wherever he is





Авторы: Bruno Garcia, Balbino Medellin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.