Текст и перевод песни Sergent Garcia - Chacun Son Combat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chacun Son Combat
Chacun Son Combat
J'ai
trainé
ma
dalle
sur
le
sol
rouge
de
l'Afrique
I
have
dragged
my
ass
on
the
red
soil
of
Africa
Rêveur
illégal
anachronique
An
anachronistic
and
illegal
dreamer
Un
triptyque
animal
et
des
balles
qui
s'invitent
A
triptych
of
animals
and
bullets
are
invited
to
Au
dernier
bal
du
Babylone
trafic
The
last
ball
of
the
Babylon
trade
Pourtant
j'ai
grandi
sur
les
dalles
d'un
périphérique
Yet
I
grew
up
on
the
slabs
of
a
ring
road
J'ai
chassé
dans
les
halles
des
nazis
nostalgiques
I
hunted
in
the
halls
of
nostalgic
Nazis
J'étais
un
cheyenne
socialement
dyslexique
I
was
a
Cheyenne,
socially
dyslexic
A
la
police
mentale
je
suis
toujours
alergique
I
am
still
allergic
to
the
thought
police
Aujourd'hui
c'est
chacun
son
combat
Today
everyone
has
their
own
fight
Chacun
sa
famille,
chacun
sa
mafia
Everyone
has
their
own
family,
everyone
has
their
own
mafia
Ma
millefa
à
moi
c'est
Paris,
Kingston,
Kinshasa
My
millefa
is
Paris,
Kingston,
Kinshasa
Ma
millefa
à
moi
c'est
Tijuana,
Santiago,
Bogota
My
millefa
is
Tijuana,
Santiago,
Bogota
Aujourd'hui
c'est
chacun
son
combat
Today
everyone
has
their
own
fight
Chacun
sa
famille,
chacun
sa
mafia
Everyone
has
their
own
family,
everyone
has
their
own
mafia
Ma
millefa
à
moi
c'est
Paris,
Kingston,
Kinshasa
My
millefa
is
Paris,
Kingston,
Kinshasa
Ma
millefa
à
moi
c'est
le
sourire
d'un
p'tit
frère
d'où
qu'il
soit
My
millefa
is
the
smile
of
a
little
brother
wherever
he
is
J'ai
trainé
mes
ranjos,
balançé
mes
sales
vannes
I
have
dragged
my
ranjos,
swung
my
dirty
vans
Dans
les
bars
de
Manille,
dans
les
barrios
d'La
Havane
In
the
bars
of
Manila,
in
the
barrios
of
Havana
Je
pense
à
tous
mes
vatos
quand
j'ai
le
vague
à
l'âme
I
think
of
all
my
vatos
when
I
have
the
blues
Mes
pinches
mareos,
victimes
du
macadam
My
pinches
mareos,
victims
of
the
asphalt
Pourtant
j'ai
fait
gueuler
la
taule,
j'ai
criave
du
ciment
Yet
I
made
the
iron
bar
scream,
I
poured
cement
J'ai
bien
joue
mon
rôle
sans
jamais
être
un
truand
I
played
my
role
well
without
ever
being
a
crook
J'ai
trimé,
j'ai
dealé
ma
colère
et
mon
sang
I
worked
hard,
I
dealt
my
anger
and
my
blood
A
des
multinationales
qui
confondent
l'art
et
l'argent
To
multinationals
who
confuse
art
and
money
Aujourd'hui
c'est
chacun
son
combat
Today
everyone
has
their
own
fight
Chacun
sa
famille,
chacun
sa
mafia
Everyone
has
their
own
family,
everyone
has
their
own
mafia
Ma
millefa
à
moi
c'est
Paris,
Kingston,
Kinshasa
My
millefa
is
Paris,
Kingston,
Kinshasa
Ma
millefa
à
moi
c'est
le
sourire
d'un
p'tit
frère
d'où
qu'il
soitJ'ai
touché
le
ciel,
j'ai
laissé
couler
le
sable
My
millefa
is
the
smile
of
a
little
brother
wherever
he
isI
have
touched
the
sky,
I
have
watched
the
sand
run
Le
temps
passe
et
il
y
a
toujours,
les
mêmes
amis
à
ma
table
Time
passes
and
there
are
always
the
same
friends
at
my
table
Il
y
a
eu
souvent
des
poings
face
à
mes
caresses
There
have
often
been
fists
in
front
of
my
caresses
Mais
je
pardonne
tous
les
faux
frères,
los
traidores
But
I
forgive
all
false
brothers,
los
traidores
Moi
j'ai
toujours
combattu
pour
la
même
tribu
I
have
always
fought
for
the
same
tribe.
Les
sans
voix
d'où
qu'ils
soient
tous
les
frères
de
la
rue
The
voiceless,
wherever
they
are,
all
the
brothers
of
the
street
Punk
rasta
crête
ou
dreads,
ça
fait
des
années
que
je
plaide
Punk
rasta
Mohawk
or
dreads,
I've
been
defending
for
years
Et
pour
que
j'm'arrête
man,
il
faudra
que
t'attendes
de
And
for
me
to
stop,
man,
you'll
have
to
wait
until
M'voir
dead
You
see
me
dead
Aujourd'hui
c'est
chacun
son
combat
Today
everyone
has
their
own
fight
Chacun
sa
famille,
chacun
sa
mafia
Everyone
has
their
own
family,
everyone
has
their
own
mafia
Ma
millefa
à
moi
c'est
Paris,
Kingston,
Kinshasa
My
millefa
is
Paris,
Kingston,
Kinshasa
Ma
millefa
à
moi
c'est
le
sourire
d'un
p'tit
frère
d'où
qu'il
soit
My
millefa
is
the
smile
of
a
little
brother
wherever
he
is
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Garcia, Balbino Medellin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.