Sergent Garcia - Chacun Son Combat - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sergent Garcia - Chacun Son Combat




Chacun Son Combat
Каждый сам за себя
J'ai trainé ma dalle sur le sol rouge de l'Afrique
Я таскал свою шкуру по красной земле Африки,
Rêveur illégal anachronique
Незаконный мечтатель, анахронизм,
Un triptyque animal et des balles qui s'invitent
Животный триптих и пули, что врываются
Au dernier bal du Babylone trafic
На последний бал вавилонской торговли.
Pourtant j'ai grandi sur les dalles d'un périphérique
Но я вырос на плитах кольцевой дороги,
J'ai chassé dans les halles des nazis nostalgiques
Охотился в залах ностальгирующих нацистов,
J'étais un cheyenne socialement dyslexique
Я был шайеном, социально дислексичным,
A la police mentale je suis toujours alergique
На ментовскую психологию у меня до сих пор аллергия.
Aujourd'hui c'est chacun son combat
Сегодня каждый сам за себя,
Chacun sa famille, chacun sa mafia
У каждого своя семья, у каждого своя мафия.
Ma millefa à moi c'est Paris, Kingston, Kinshasa
Моя семья это Париж, Кингстон, Киншаса,
Ma millefa à moi c'est Tijuana, Santiago, Bogota
Моя семья это Тихуана, Сантьяго, Богота.
Aujourd'hui c'est chacun son combat
Сегодня каждый сам за себя,
Chacun sa famille, chacun sa mafia
У каждого своя семья, у каждого своя мафия.
Ma millefa à moi c'est Paris, Kingston, Kinshasa
Моя семья это Париж, Кингстон, Киншаса,
Ma millefa à moi c'est le sourire d'un p'tit frère d'où qu'il soit
Моя семья это улыбка младшего брата, откуда бы он ни был.
J'ai trainé mes ranjos, balançé mes sales vannes
Я таскал свои пожитки, бросал свои грязные шутки
Dans les bars de Manille, dans les barrios d'La Havane
В барах Манилы, в районах Гаваны.
Je pense à tous mes vatos quand j'ai le vague à l'âme
Я думаю о всех своих парнях, когда мне тоскливо,
Mes pinches mareos, victimes du macadam
Мои бедные друзья, жертвы асфальта.
Pourtant j'ai fait gueuler la taule, j'ai criave du ciment
Но я заставил тюрьму кричать, я плакал цементом,
J'ai bien joue mon rôle sans jamais être un truand
Я хорошо играл свою роль, никогда не будучи бандитом.
J'ai trimé, j'ai dealé ma colère et mon sang
Я вкалывал, я продавал свою злость и свою кровь
A des multinationales qui confondent l'art et l'argent
Транснациональным корпорациям, которые путают искусство и деньги.
Aujourd'hui c'est chacun son combat
Сегодня каждый сам за себя,
Chacun sa famille, chacun sa mafia
У каждого своя семья, у каждого своя мафия.
Ma millefa à moi c'est Paris, Kingston, Kinshasa
Моя семья это Париж, Кингстон, Киншаса,
Ma millefa à moi c'est le sourire d'un p'tit frère d'où qu'il soitJ'ai touché le ciel, j'ai laissé couler le sable
Моя семья это улыбка младшего брата, откуда бы он ни был. Я касался неба, я позволял песку струиться,
Le temps passe et il y a toujours, les mêmes amis à ma table
Время идет, а за моим столом все те же друзья.
Il y a eu souvent des poings face à mes caresses
Часто вместо ласки я получал кулаки,
Mais je pardonne tous les faux frères, los traidores
Но я прощаю всех лжебратьев, предателей.
Moi j'ai toujours combattu pour la même tribu
Я всегда боролся за одно и то же племя,
Les sans voix d'où qu'ils soient tous les frères de la rue
Безгласные, откуда бы они ни были, все братья с улицы.
Punk rasta crête ou dreads, ça fait des années que je plaide
Панк, раста, ирокез или дреды, я выступаю за них годами,
Et pour que j'm'arrête man, il faudra que t'attendes de
И чтобы я остановился, детка, тебе придется подождать, пока
M'voir dead
Меня не увидят мертвым.
Aujourd'hui c'est chacun son combat
Сегодня каждый сам за себя,
Chacun sa famille, chacun sa mafia
У каждого своя семья, у каждого своя мафия.
Ma millefa à moi c'est Paris, Kingston, Kinshasa
Моя семья это Париж, Кингстон, Киншаса,
Ma millefa à moi c'est le sourire d'un p'tit frère d'où qu'il soit
Моя семья это улыбка младшего брата, откуда бы он ни был.





Авторы: Bruno Garcia, Balbino Medellin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.