Текст и перевод песни Sergent Garcia - El Regreso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime
hijo
mio
como
te
ha
ido
Скажи
мне,
сынок,
как
поживал
ты
En
tu
largo
viaje,
en
tu
camino.
В
своем
долгом
путешествии,
на
своем
пути.
Tanto
tiempo
ha
pasado
abuelo
Так
много
времени
прошло,
дедушка,
Y
por
lo
tanto
de
todo
yo
me
acuerdo
И
поэтому
я
все
помню.
Conoci
el
mundo
y
ahora
regreso
Я
познал
мир
и
теперь
возвращаюсь
La
cabeza
llena
de
todo
lo
que
he
vivido,
sufrido
С
головой,
полной
всего,
что
я
пережил,
выстрадал,
Experimentado,
y
con
el
recuerdo
de
mi
gente
Испытал,
и
с
воспоминаниями
о
моих
людях,
Siempre
en
mi
mente
presente,
Всегда
присутствующих
в
моей
памяти.
Un
futuro
buscando,
В
поисках
будущего,
Sin
olvidarme
nunca
del
pasado
Никогда
не
забывая
о
прошлом.
Vi
tanta
gente
differente
Я
видел
так
много
разных
людей,
Pobres,
ricos,
todos
son
iguales
Бедных,
богатых,
все
они
одинаковы.
Todos
quieren
poder
Все
хотят
власти.
Los
gatos
quieren
comer
leones
Кошки
хотят
съесть
львов.
Pocos
tienen
los
ojos
abiertos,
bien,
bien!
Немногие
открыли
глаза,
да,
да!
No
quieren
ver,
se
esconden
Они
не
хотят
видеть,
они
прячутся.
Por
eso
en
un
mundo
de
ciegos
los
tuertos
de
reyes
se
visten.
Поэтому
в
мире
слепых
одноглазые
становятся
королями.
El
hombre
quema
los
bosques,
escupe
a
los
mares,
Человек
сжигает
леса,
плюет
в
моря,
Insulta
su
propia
madre!
Оскорбляет
свою
собственную
мать!
Matrata
la
tierra,
gasta
y
malgasta
Истязает
землю,
тратит
и
растрачивает
Del
rio
las
aguas,
ja!
Воду
из
реки,
ха!
Si
trabajas
tu
eres
un
esclavo,
Если
ты
работаешь,
ты
раб,
Si
no
trabajas
no
vales
ni
un
centavo
Если
не
работаешь,
ты
не
стоишь
ни
копейки.
Esta
es
la
logica
de
la
economia
esquizofrenica,
Такова
логика
шизофренической
экономики,
Que
te
sofoca,
te
mortifica,
Которая
тебя
душит,
изводит,
Tratar
de
que
te
creas
que
todo
lo
que
brilla
es
oro
Пытаясь
заставить
тебя
поверить,
что
все,
что
блестит,
— золото.
Este
es
su
objetivo!
Вот
ее
цель!
Darte
cada
dia
una
limosna
pa'
que
te
calles
la
boca
Давать
тебе
каждый
день
подачку,
чтобы
ты
молчал
Y
te
quedes
bien
pasivo!
И
оставался
пассивным!
Abuelo
la
libertad
tiene
sus
cadenas
Дедушка,
у
свободы
есть
свои
цепи,
Tiene
su
precio,
tiene
su
peso,
Своя
цена,
свой
вес,
En
oro
plata
y
monedas.
В
золоте,
серебре
и
монетах.
El
corazon
del
hombre
es
un
solo
corazon
Сердце
человека
— это
одно
сердце,
En
tu
largo
viaje,
en
tu
camino.
В
твоем
долгом
путешествии,
на
твоем
пути.
Tiene
su
misterio
y
su
complicacion
У
него
есть
своя
тайна
и
своя
сложность,
En
tu
largo
viaje,
en
tu
camino.
В
твоем
долгом
путешествии,
на
твоем
пути.
Tantas
estrellas
brillan,
te
acompa
Так
много
звезд
сияют,
сопровождают
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Garcia, Ivan Francisco Da Roman Montoya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.