Текст и перевод песни Sergent Garcia - Eres Tú
Eres
tu,
y
solo
tu,
eres
tu
Это
ты,
и
только
ты,
это
ты
Y
solamente
tu,
eres
tu,
И
только
ты,
это
ты,
Y
solo
tu,
eres
tu,
y
solamente
tu...
И
только
ты,
это
ты,
и
только
ты...
Amantes
contra
el
tiempo
una
carrera,
Любовники
против
времени,
бег
Deja
que
descance
un
momento
tu
alma
dura
Дай
своей
измученной
душе
отдохнуть
хоть
немного
Yo
te
amar?
para
que
te
sientas
menos
prisionera
Моя
любовь?
Чтобы
ты
чувствовала
себя
менее
пленницей
Deja
que
porfin
las
luz
entre
en
mi
carcel
obscura,
Дай
свету
наконец
войти
в
мою
темную
тюрьму,
Tu
sabes
que
mares
enbravesidos
emovecidos
Ты
знаешь,
какие
бурные
моря
тронутых
Pa'
llegar
a
ese
puerto
desconocido,
Чтобы
добраться
до
этого
неизвестного
порта,
Viste
conque
vientos
enfurecidos
que
furia
de
elementos
Посмотри,
с
какими
яростными
ветрами,
какая
ярость
элементов
Tu
y
yo
emos
cruzado,
pero
quien
controla
su
vida,
Мы
с
тобой
пересекли,
но
кто
управляет
своей
жизнью,
Quién
sabe
donde
esta
la
maldita
salida,
Кто
знает,
где
этот
чертов
выход,
Quién
es
el
piloto
de
esa
nave
fantasma
Кто
пилот
этого
корабля-призрака
Quién
es
el
que
manda.
Кто
командует.
Eres
tu,
y
solo
tu,
eres
tu,
Это
ты,
и
только
ты,
это
ты,
Y
solamente
tu,
eres
tu,
И
только
ты,
это
ты,
Y
solo
tu,
eres
tu,
y
solamente
tu...
И
только
ты,
это
ты,
и
только
ты...
Pensarte
es
mi
manera
de
estar
a
tu
vera,
Думать
о
тебе
- это
мой
способ
быть
рядом
с
тобой,
Deja
que
me
tumbe
a
tu
lado
para
descanzar,
Дай
мне
лечь
рядом
с
тобой,
чтобы
отдохнуть,
Buscarte
en
la
eternidad
es
mi
libertad,
Искать
тебя
в
вечности
- это
моя
свобода,
Deja
que
mi
sed
te
encuentre
amar
dulce
amar,
Дай
моей
жажде
найти
тебя,
любимая,
сладкая
моя,
El
besito
que
me
diste
bajo
del
puente
colgante
Поцелуй,
который
ты
мне
подарила
под
мостом
Siempre
lo
recordar?
Esa
ternura
Я
всегда
буду
помнить
ту
нежность
Que
supiste
entregarme
cuando
yo
estaba
triste
Которую
ты
отдала
мне,
когда
мне
было
грустно
Nunca
yo
la
olvidar,
pero
quien
te
dice
sube
y
ven,
Я
никогда
не
забуду,
но
кто
говорит
поднимайся
и
иди,
Quién
conoce
el
rumbo
de
este
tren,
Кто
знает
курс
этого
поезда,
Quién
te
sube,
te
coje,
te
tira,
te
baja,
Кто
поднимает
тебя,
берет,
бросает,
опускает,
Quién
es
la
due?
A
de
la
baraja.
Кто
хозяин
колоды?
Eres
tu,
y
solo
tu,
eres
tu,
Это
ты,
и
только
ты,
это
ты,
Y
solamente
tu,
eres
tu,
И
только
ты,
это
ты,
Y
solo
tu,
eres
tu,
y
solamente
tu...
И
только
ты,
это
ты,
и
только
ты...
(Diosa
mia
tu
eres
ella,
(Моя
богиня,
ты
- она,
La
obsesion
de
mis
pensamientos,
Навязчивая
идея
моих
мыслей,
La
reina
que
me
guia,
Королева,
которая
ведет
меня,
La
causa
de
mis
lamentos,
Причина
моих
страданий,
Mi
diosa
mi
reyna,
Моя
богиня,
моя
королева,
De
mi
alma
tu
eres
la
due?
a,
Ты
хозяйка
моей
души,
Mi
razon
de
ser,
Мой
смысл
жизни,
Por
eso
yo
no
te
boy
a
perder,
Поэтому
я
не
отпущу
тебя,
Mi
cuerpo
te
llama
te
reclama,
Мое
тело
зовет
тебя,
требует
тебя,
Mi
corazon
pierde
la
calma)
Мое
сердце
теряет
покой)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.