Sergent Garcia - Sangre Negra - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sergent Garcia - Sangre Negra




Sangre Negra
Black Blood
Roja, la sangre del? rbol que cae sobre el hielo.
Red, the blood of the tree that falls on the ice.
La tierra helada se rompe y se agrieta,
The frozen earth cracks and splits,
Y deja penetrar la sangre por su llaga,
And lets the blood enter through its wound,
Una tormenta de nieve, rel? mpago en el hielo,
A snowstorm, lightning on the ice,
El? rbol hoy ha muerto por el rayo matado.
The tree has died today, struck by lightning.
Roja, la sangre del? rbol que cae sobre el hielo,
Red, the blood of the tree that falls on the ice,
Roja, la sangre del hombre que cae sobre el hielo,
Red, the blood of the man that falls on the ice,
Roja, la sangre del hombre que corre en la plaza,
Red, the blood of the man that runs in the square,
Roja, la sangre del hombre que corre en el pueblo,
Red, the blood of the man that runs in the town,
Negra es la sangre del hombre que corre en el pueblo.
Black is the blood of the man that runs in the town.
Negra, la sangre del hombre que corre en la plaza,
Black, the blood of the man that runs in the square,
El asfalto helado se rompe y se agrieta,
The frozen asphalt cracks and splits,
Y deja penetrar la sangre por su llaga,
And lets the blood enter through its wound,
Una tormenta de nieve, rel? mpago el pueblo,
A snowstorm, lightning in the town,
El hombre hoy ha muerto por el rayo matado.
The man has died today, struck by lightning.
Rouge est le sang de l'arbre qui glisse sur la glace.
Red is the blood of the tree that slides on the ice.
La terre est gel? e, elle craque, elle se fissure,
The earth is frozen, it cracks, it splits,
Et laisse p? n? trer le sang par ses blessures.
And lets the blood penetrate its wounds.
Un orage quand il neige, un? clair sur la glace,
A storm when it snows, lightning on the ice,
L'arbre est mort aujourd'hui par la foudre abattu.
The tree is dead today, felled by the lightning.
Rouge est le sang de l'arbre qui glisse sur la glace.
Red is the blood of the tree that slides on the ice.
Rouge est le sang de l'homme qui glisse sur la glace.
Red is the blood of the man that slides on the ice.
Rouge est le sang de l'homme qui glisse sur la place.
Red is the blood of the man that slides in the square.
Rouge est le sang de l'homme qui coule sur la place.
Red is the blood of the man that flows in the square.
Noir est le sang de l'arbre qui glisse sur la place.
Black is the blood of the tree that slides on the square.
Noir est le sang de l'homme qui coule sur la place.
Black is the blood of the man that flows in the square.
L'asphalte est gel?, il craque, il se fissure,
The asphalt is frozen, it cracks, it splits,
Et laisse p? n? trer le sang par ses blessures,
And lets the blood penetrate its wounds,
Un orage quand il neige, un? clair sur la place,
A storm when it snows, lightning in the square,
L'homme est mort aujourd'hui par la foudre abattu
The man is dead today, felled by the lightning.





Авторы: Bruno Garcia, Florence Duquesne


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.