Текст и перевод песни Sergent Garcia - Sangre Negra
Roja,
la
sangre
del?
rbol
que
cae
sobre
el
hielo.
Red,
the
blood
of
the
tree
that
falls
on
the
ice.
La
tierra
helada
se
rompe
y
se
agrieta,
The
frozen
earth
cracks
and
splits,
Y
deja
penetrar
la
sangre
por
su
llaga,
And
lets
the
blood
enter
through
its
wound,
Una
tormenta
de
nieve,
rel?
mpago
en
el
hielo,
A
snowstorm,
lightning
on
the
ice,
El?
rbol
hoy
ha
muerto
por
el
rayo
matado.
The
tree
has
died
today,
struck
by
lightning.
Roja,
la
sangre
del?
rbol
que
cae
sobre
el
hielo,
Red,
the
blood
of
the
tree
that
falls
on
the
ice,
Roja,
la
sangre
del
hombre
que
cae
sobre
el
hielo,
Red,
the
blood
of
the
man
that
falls
on
the
ice,
Roja,
la
sangre
del
hombre
que
corre
en
la
plaza,
Red,
the
blood
of
the
man
that
runs
in
the
square,
Roja,
la
sangre
del
hombre
que
corre
en
el
pueblo,
Red,
the
blood
of
the
man
that
runs
in
the
town,
Negra
es
la
sangre
del
hombre
que
corre
en
el
pueblo.
Black
is
the
blood
of
the
man
that
runs
in
the
town.
Negra,
la
sangre
del
hombre
que
corre
en
la
plaza,
Black,
the
blood
of
the
man
that
runs
in
the
square,
El
asfalto
helado
se
rompe
y
se
agrieta,
The
frozen
asphalt
cracks
and
splits,
Y
deja
penetrar
la
sangre
por
su
llaga,
And
lets
the
blood
enter
through
its
wound,
Una
tormenta
de
nieve,
rel?
mpago
el
pueblo,
A
snowstorm,
lightning
in
the
town,
El
hombre
hoy
ha
muerto
por
el
rayo
matado.
The
man
has
died
today,
struck
by
lightning.
Rouge
est
le
sang
de
l'arbre
qui
glisse
sur
la
glace.
Red
is
the
blood
of
the
tree
that
slides
on
the
ice.
La
terre
est
gel?
e,
elle
craque,
elle
se
fissure,
The
earth
is
frozen,
it
cracks,
it
splits,
Et
laisse
p?
n?
trer
le
sang
par
ses
blessures.
And
lets
the
blood
penetrate
its
wounds.
Un
orage
quand
il
neige,
un?
clair
sur
la
glace,
A
storm
when
it
snows,
lightning
on
the
ice,
L'arbre
est
mort
aujourd'hui
par
la
foudre
abattu.
The
tree
is
dead
today,
felled
by
the
lightning.
Rouge
est
le
sang
de
l'arbre
qui
glisse
sur
la
glace.
Red
is
the
blood
of
the
tree
that
slides
on
the
ice.
Rouge
est
le
sang
de
l'homme
qui
glisse
sur
la
glace.
Red
is
the
blood
of
the
man
that
slides
on
the
ice.
Rouge
est
le
sang
de
l'homme
qui
glisse
sur
la
place.
Red
is
the
blood
of
the
man
that
slides
in
the
square.
Rouge
est
le
sang
de
l'homme
qui
coule
sur
la
place.
Red
is
the
blood
of
the
man
that
flows
in
the
square.
Noir
est
le
sang
de
l'arbre
qui
glisse
sur
la
place.
Black
is
the
blood
of
the
tree
that
slides
on
the
square.
Noir
est
le
sang
de
l'homme
qui
coule
sur
la
place.
Black
is
the
blood
of
the
man
that
flows
in
the
square.
L'asphalte
est
gel?,
il
craque,
il
se
fissure,
The
asphalt
is
frozen,
it
cracks,
it
splits,
Et
laisse
p?
n?
trer
le
sang
par
ses
blessures,
And
lets
the
blood
penetrate
its
wounds,
Un
orage
quand
il
neige,
un?
clair
sur
la
place,
A
storm
when
it
snows,
lightning
in
the
square,
L'homme
est
mort
aujourd'hui
par
la
foudre
abattu
The
man
is
dead
today,
felled
by
the
lightning.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Garcia, Florence Duquesne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.