Текст и перевод песни Sergent Garcia - To Mi to Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
yeah
baby
can't
you
see
О
да,
детка,
разве
ты
не
видишь
I'm
crazy
about
you
please
Я
схожу
по
тебе
с
ума,
пожалуйста
Extraño
tu
cariño
me
siento
como
un
niño
Скучаю
по
твоей
ласке,
чувствую
себя
как
ребенок
Sin
ti,
I
feel
lost
dans
mon
lit
Без
тебя
я
потерян
в
своей
постели
The
city
is
too
big
for
me
Этот
город
слишком
большой
для
меня
Oh
please
mi
mami
mami,
come
back
to
mi
to
mi
О,
пожалуйста,
моя
милая,
моя
милая,
вернись
ко
мне,
ко
мне
Comme
elle
me
pèse
ton
absence
Как
же
тяжело
мне
даётся
твое
отсутствие
Les
heures
insolentes
égrènent
leur
nonchalance
Наглые
часы
отсчитывают
свою
беззаботность
Le
fil
du
temps
s'étire
lentement
Нить
времени
тянется
медленно
Comme
un
pelote
de
laine
qu'on
défile
infiniment
Как
клубок
шерсти,
который
бесконечно
разматывают
Je
tourne
comme
un
lion
en
cage
Я
мечусь,
как
лев
в
клетке
Je
suis
comme
ce
chien
qui
attend
qu'on
le
pique
Я
как
собака,
которая
ждет,
когда
её
усыпят
Parce
qu'il
a
la
rage
Потому
что
она
бешеная
J'attends,
je
guette
un
signe
de
ta
part
Я
жду,
высматриваю
знак
от
тебя
J'te
jure,
mon
plume
fait
la
gueule
depuis
ton
départ
Клянусь,
мое
перо
дуется
с
твоего
отъезда
J'attends
que
je
jette
dans
la
bouteille
un
message
Я
жду,
чтобы
бросить
в
бутылку
послание
Comme
elle
me
pèse
ton
absence
Как
же
тяжело
мне
даётся
твое
отсутствие
Comme
elle
me
pèse
ton
absence
Как
же
тяжело
мне
даётся
твое
отсутствие
Petit
peu
à
petit
peu
j'me
consume
à
p'tit
feu
Понемногу,
понемногу
я
сгораю
на
медленном
огне
Je
me
sens
un
peu
con
ouais
comme
ce
type
Я
чувствую
себя
немного
глупо,
да,
как
тот
парень
Qu'on
consomme
et
qu'on
jette
Которого
используют
и
бросают
C'est
mes
tripes
que
tu
consommes
quand
tu
m'jettes
Это
мои
внутренности
ты
пожираешь,
когда
бросаешь
меня
Tel
un
sacrifice
où
le
sacrifié
expie
ses
péchés
Как
жертва,
которая
искупает
свои
грехи
Sur
l'autel
de
l'éternité
На
алтаре
вечности
Il
coupe
ses
peines
sur
l'étal
du
boucher
Он
отрезает
свои
печали
на
мясницком
прилавке
Il
a
beau
crier
quand
il
brûle
sur
le
bûcher
Он
кричит,
когда
горит
на
костре
Personne
n'entend
sa
douleur
écorchée
Никто
не
слышит
его
ободранной
боли
Personne
ne
l'écoute
il
est
seul,
il
a
beau
crier
Никто
не
слушает
его,
он
один,
он
кричит
Personne
n'entend
sa
douleur
écorchée
Никто
не
слышит
его
ободранной
боли
Personne
ne
l'écoute
il
est
seul
sur
le
bûcher
Никто
не
слушает
его,
он
один
на
костре
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aldo Medina, Bruno Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.