Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Frida sufrida
Meine leidende Frida
Te
cuento,
querida
Frida,
que
me
acabo
de
enterar
Ich
erzähle
dir,
liebe
Frida,
dass
ich
gerade
erfahren
habe,
Que
te
has
vuelto
muy
famosa
y
te
lo
vengo
a
cantar
dass
du
sehr
berühmt
geworden
bist,
und
ich
komme,
um
es
dir
zu
singen.
Naciste
en
el
año
siete
en
merito
Coyoacán
Du
wurdest
im
Jahr
sieben
in
Coyoacán
geboren,
Ahí
dejaste
tu
huella
antes
de
irte
a
Mictlán
dort
hast
du
deine
Spuren
hinterlassen,
bevor
du
nach
Mictlán
gegangen
bist.
Tu
obsesión
fue
el
corazón,
buscabas
un
amor
ciego
Deine
Obsession
war
das
Herz,
du
suchtest
eine
blinde
Liebe,
Y
pusiste
tu
pasión
en
la
figura
de
Diego
und
du
legtest
deine
Leidenschaft
in
die
Figur
von
Diego.
Un
Diego
solo
un
Dieguito
era
el
precio
de
tu
dicha
Ein
Diego,
nur
ein
kleiner
Diego,
war
der
Preis
deines
Glücks,
A
pesar
de
que
en
amores
fuiste
todita
una
ficha
obwohl
du
in
der
Liebe
ein
echter
Wirbelwind
warst.
De
tu
vida
todos
saben
del
oriente
al
occidente
Von
deinem
Leben
wissen
alle,
vom
Osten
bis
zum
Westen,
Hablamos
de
tus
desdichas
y
también
de
tu
accidente
wir
sprechen
von
deinem
Unglück
und
auch
von
deinem
Unfall.
Demostraste
que
eras
hija
de
la
hoz
y
del
martirio
Du
hast
gezeigt,
dass
du
eine
Tochter
von
Sichel
und
Martyrium
warst,
Y
pintaste
tus
angustias
en
los
cuadros,
tu
delirio
und
du
hast
deine
Ängste
in
den
Bildern
gemalt,
dein
Delirium.
Con
el
lado
que
suave
dibuja
tus
ojos
Mit
der
Seite,
die
sanft
deine
Augen
zeichnet,
Con
la
suerte
que
fuerte
rasguña
tu
vida
mit
dem
Schicksal,
das
stark
dein
Leben
zerkratzt,
Encontramos
soñado
en
tus
sueños
de
hembra
y
nombre
finden
wir
erträumt
in
deinen
Träumen
von
Weiblichkeit
und
Namen
De
Frida
sufrida
der
leidenden
Frida.
Ya
no
estés
dolida,
hoy
eres
querida
Sei
nicht
mehr
traurig,
heute
wirst
du
geliebt,
Ya
no
sufras
Frida,
mi
Frida
sufrida
leide
nicht
mehr,
Frida,
meine
leidende
Frida.
Ya
no
estés
dolida,
hoy
eres
querida
Sei
nicht
mehr
traurig,
heute
wirst
du
geliebt,
Ya
no
sufras
Frida,
mi
Frida
sufrida
leide
nicht
mehr,
Frida,
meine
leidende
Frida.
Cuando
fuiste
a
los
United
te
encontraste
con
el
rock
Als
du
in
die
Vereinigten
Staaten
gingst,
trafst
du
auf
den
Rock,
Con
el
Rockefeller
Center
y
su
dueño
en
Nueva
York
auf
das
Rockefeller
Center
und
seinen
Besitzer
in
New
York.
Vestida
como
tehuana
te
codeabas
con
artistas
Gekleidet
wie
eine
Tehuana,
verkehrtest
du
mit
Künstlern
Y
dejaste
por
el
mundo
pinceladas,
surrealistas
und
hinterließest
auf
der
Welt
Pinselstriche,
surrealistische.
Pasiones
y
frustraciones
te
hicieron
buscar
la
meta
Leidenschaften
und
Frustrationen
ließen
dich
das
Ziel
suchen,
La
tortilla
la
probaste
y
anduviste
en
bicicleta
du
hast
die
Tortilla
probiert
und
bist
Fahrrad
gefahren.
Con
Trotski
no
controlaste
las
ansias
de
tu
pasión
Mit
Trotzki
konntest
du
die
Sehnsüchte
deiner
Leidenschaft
nicht
kontrollieren
Y
terminaste
enredada
entre
las
garras
del
León
und
endetest
verstrickt
in
den
Fängen
des
Löwen.
Tus
cuadros
valen
millones,
que
revés
tiene
la
vida
Deine
Bilder
sind
Millionen
wert,
welche
Ironie
des
Lebens,
Pues
se
expusieron
a
penas
cuando
ya
ibas
de
salida
denn
sie
wurden
kaum
ausgestellt,
als
du
schon
auf
dem
Weg
nach
draußen
warst.
Los
hijos
que
nos
dejaste
ahora
viajan
por
el
mundo
Die
Kinder,
die
du
uns
hinterlassen
hast,
reisen
jetzt
um
die
Welt,
Los
exhiben
en
el
metro,
Metropolitan
o
en
Seúl
sie
werden
in
der
Metro,
im
Metropolitan
oder
in
Seoul
ausgestellt.
Ya
no
estés
dolida,
hoy
eres
querida
Sei
nicht
mehr
traurig,
heute
wirst
du
geliebt,
Ya
no
sufras
Frida,
mi
Frida
sufrida
leide
nicht
mehr,
Frida,
meine
leidende
Frida.
Ya
no
estés
dolida,
hoy
eres
querida
Sei
nicht
mehr
traurig,
heute
wirst
du
geliebt,
Ya
no
sufras
Frida,
mi
Frida
sufrida
leide
nicht
mehr,
Frida,
meine
leidende
Frida.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Arau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.