Sergio Arau - Mi Frida sufrida - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sergio Arau - Mi Frida sufrida




Mi Frida sufrida
My Frida, the Long-Suffering
Te cuento, querida Frida, que me acabo de enterar
I tell you, dear Frida, I have just found out
Que te has vuelto muy famosa y te lo vengo a cantar
That you have become very famous and I am here to sing to you
Naciste en el año siete en merito Coyoacán
You were born in the year seven in the Coyoacán district
Ahí dejaste tu huella antes de irte a Mictlán
There you left your mark before you went to Mictlán
Tu obsesión fue el corazón, buscabas un amor ciego
Your obsession was the heart, you sought a blind love
Y pusiste tu pasión en la figura de Diego
And you put your passion in the figure of Diego
Un Diego solo un Dieguito era el precio de tu dicha
One Diego, just one Dieguito was the price of your happiness
A pesar de que en amores fuiste todita una ficha
Despite the fact that in love you were quite a handful
De tu vida todos saben del oriente al occidente
Everyone knows about your life from the east to the west
Hablamos de tus desdichas y también de tu accidente
We talk about your misfortunes and also about your accident
Demostraste que eras hija de la hoz y del martirio
You proved that you were the daughter of the sickle and the martyrdom
Y pintaste tus angustias en los cuadros, tu delirio
And you painted your anguish in the paintings, your delirium
Con el lado que suave dibuja tus ojos
With the side that softly draws your eyes
Con la suerte que fuerte rasguña tu vida
With the luck that strongly scratches your life
Encontramos soñado en tus sueños de hembra y nombre
We found a dream in your dreams of woman and name
De Frida sufrida
Of Frida, the long-suffering
Ya no estés dolida, hoy eres querida
Don't be hurt anymore, today you are loved
Ya no sufras Frida, mi Frida sufrida
Don't suffer anymore Frida, my long-suffering Frida
Ya no estés dolida, hoy eres querida
Don't be hurt anymore, today you are loved
Ya no sufras Frida, mi Frida sufrida
Don't suffer anymore Frida, my long-suffering Frida
Cuando fuiste a los United te encontraste con el rock
When you went to the United States, you found rock music
Con el Rockefeller Center y su dueño en Nueva York
With the Rockefeller Center and its owner in New York
Vestida como tehuana te codeabas con artistas
Dressed as a Tehuana, you rubbed shoulders with artists
Y dejaste por el mundo pinceladas, surrealistas
And you left brushstrokes, surrealist, throughout the world
Pasiones y frustraciones te hicieron buscar la meta
Passions and frustrations made you seek the goal
La tortilla la probaste y anduviste en bicicleta
You tasted the tortilla and rode a bicycle
Con Trotski no controlaste las ansias de tu pasión
With Trotsky you didn't control the cravings of your passion
Y terminaste enredada entre las garras del León
And you ended up entangled in the claws of the Lion
Tus cuadros valen millones, que revés tiene la vida
Your paintings are worth millions, what a twist of fate
Pues se expusieron a penas cuando ya ibas de salida
Because they were barely exhibited when you were already leaving
Los hijos que nos dejaste ahora viajan por el mundo
The children you left us now travel the world
Los exhiben en el metro, Metropolitan o en Seúl
They are exhibited in the metro, Metropolitan or in Seoul
Ya no estés dolida, hoy eres querida
Don't be hurt anymore, today you are loved
Ya no sufras Frida, mi Frida sufrida
Don't suffer anymore Frida, my long-suffering Frida
Ya no estés dolida, hoy eres querida
Don't be hurt anymore, today you are loved
Ya no sufras Frida, mi Frida sufrida
Don't suffer anymore Frida, my long-suffering Frida





Авторы: Sergio Arau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.