Текст и перевод песни Sergio Bruni - Comme facette mammeta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme facette mammeta
The way your mother did it
Quanno
mámmeta
t'ha
fatta
When
mother
made
you
quanno
mámmeta
t'ha
fatta...
When
mother
made
you...
Vuó'
sapé
comme
facette?
Do
you
want
to
know
how
she
did
it?
vuó'
sapé
comme
facette?...
Do
you
want
to
know
how
she
did
it?...
Pe'
'mpastá
sti
ccarne
belle
To
knead
that
beautiful
flesh
pe'
'mpastá
sti
ccarne
belle...
To
knead
that
beautiful
flesh...
Tutto
chello
ca
mettette?
Everything
that
she
put
into
it?
tutto
chello
ca
mettette?...
Everything
that
she
put
into
it?...
Ciento
rose
'ncappucciate
A
hundred
buds
in
bloom
dint"a
mártula
mmescate...
Mixed
in
a
mortar...
Latte,
rose,
rose
e
latte
Milk,
buds,
buds
and
milk
te
facette
'ncopp"o
fatto!...
She
created
you
perfectly
made!...
Nun
c'è
bisogno
'a
zingara
No
need
for
a
gypsy
p'andiviná,
Cuncè'...
To
divine,
darling...
Comme
t'ha
fatto
mámmeta
How
mother
made
you
'o
ssaccio
meglio
'e
te!...
I
know
better
than
you!...
E
pe'
fá
'sta
vocca
bella
And
to
make
that
beautiful
mouth
e
pe'
fá
'sta
vocca
bella...
And
to
make
that
beautiful
mouth...
Nun
servette
'a
stessa
dose
The
same
amount
was
not
used
nun
servette
'a
stessa
dose...
The
same
amount
was
not
used...
Vuó'
sapé
che
nce
mettette?
Do
you
want
to
know
what
she
put
into
it?
Vuó'
sapé
che
nce
mettette?...
Do
you
want
to
know
what
she
put
into
it?...
mo
te
dico
tuttecosa...
I'll
tell
you
everything:
mo
te
dico
tuttecosa:
I'll
tell
you
everything:
nu
panaro
chino,
chino
A
basket
full,
full
tutt"e
fravule
'e
ciardino...
All
the
strawberries
in
the
garden...
Mèle,
zuccaro
e
cannella:
Honey,
sugar
and
cinnamon:
te
'mpastaje
'sta
vocca
bella...
She
kneaded
that
beautiful
mouth
for
you...
Nun
c'è
bisogno
'a
zingara
No
need
for
a
gypsy
p'andiviná,
Cuncè'...
To
divine,
darling...
Comme
t'ha
fatto
mámmeta
How
mother
made
you
'o
ssaccio
meglio
'e
te...
I
know
better
than
you...
E
pe'
fá
sti
ttrezze
d'oro
And
that
make
those
golden
braids
e
pe'
fá
sti
ttrezze
d'oro...
And
that
make
those
golden
braids...
Mamma
toja
s'appezzentette
Your
mother
really
went
all
out
mamma
toja
s'appezzentette...
Your
mother
really
went
all
out...
Bella
mia,
tu
qua'
muneta!?
My
beauty,
what
kind
of
money
did
you
use!?
bella
mia,
tu
qua'
muneta!?
My
beauty,
what
kind
of
money
did
you
use!?
Vuó'
sapé
che
nce
servette?
Do
you
want
to
know
what
she
used?
vuó'
sapé
che
nce
servette?...
Do
you
want
to
know
what
she
used?...
Na
miniera
sana
sana
An
entire
mine
tutta
fatta
a
filagrana
All
made
of
filigree
nce
vulette
pe'
sti
ttrezze
She
needed
it
for
those
braids
che,
a
vasá,
nun
ce
sta
prezzo!
That,
when
I
kiss
them,
there's
no
price!
Nun
c'è
bisogno
'a
zingara
No
need
for
a
gypsy
p'andiviná,
Cuncè'...
To
divine,
darling...
comme
t'ha
fatto
mámmeta
How
mother
made
you
'o
ssaccio
meglio
'e
te...
I
know
better
than
you...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gambardella Capaldo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.