Sergio Bruni - Storta va’… deritte vene - перевод текста песни на немецкий

Storta va’… deritte vene - Sergio Bruniперевод на немецкий




Storta va’… deritte vene
Geht's schief... kommt's gerade
Te pare 'nu mistero
Dir scheint es ein Rätsel zu sein,
Ca stongo sempe allero
dass ich immer fröhlich bin,
Da ch'hê saputo ca sto' ruvinato?
seit du weißt, dass ich ruiniert bin?
Embè, me so' cagnato
Nun, ich habe mich geändert,
Me songo rassignato
ich habe mich damit abgefunden,
Mo penzo sulo a mme
jetzt denke ich nur an mich.
Io curo 'e nierve mieje cu 'sta ricetta
Ich kuriere meine Nerven mit diesem Rezept
E benedico a chillo ca ll'ha fatta
und preise den, der es gemacht hat.
Storta va... deritta vene
Geht's schief... kommt's gerade,
Sempe storta nun po' ghì
es kann nicht immer schiefgehen.
Spisso 'o mmale porta 'o bbene
Oft bringt das Schlechte das Gute,
Po' tardà ma ha dda venì
es mag dauern, aber es wird kommen.
Nun me spostano manco 'e ffemmene
Nicht einmal Frauen bringen mich aus der Ruhe,
Si minacciano 'e 'nfamità
wenn sie mit Gemeinheiten drohen.
Nun me piglio cchiù 'n'ombra 'e collera
Ich ärgere mich nicht mehr im Geringsten,
Quanta felicità. Quanta felicità
welch eine Glückseligkeit, welch eine Glückseligkeit!
Sarrà 'stu sole 'e 'sta città
Es wird wohl die Sonne dieser Stadt sein,
Sarrà 'stu mare ca sta cca
es wird wohl das Meer sein, das hier ist,
Sarrà chi 'o ssape che sarrà
wer weiß, was es sein wird,
Ca tutte 'e guaje me fa scurdà
das mich all die Sorgen vergessen lässt.
'O ppuorte scritto 'nfronte
Man sieht es dir an,
Ca chiagne e te turmiente
dass du weinst und dich quälst,
'a quando 'a biundulella nun t'aspetta
seit die Blondine nicht mehr auf dich wartet.
Io nun 'a desse retta
Ich würde ihr keine Beachtung schenken,
Facesse 'na vendetta pe farla 'ntussecà
ich würde mich rächen, um sie zu ärgern.
Me mettarria a cantà sott'ô balcone
Ich würde unter ihrem Balkon singen,
'stu riturnello a suono 'e mandulino
diesen Refrain, begleitet von einer Mandoline.
Nun me spostano manco 'e ffemmene
Nicht einmal Frauen bringen mich aus der Ruhe,
Si minacciano 'e 'nfamità
wenn sie mit Gemeinheiten drohen.
Nun me piglio cchiù 'n'ombra 'e collera
Ich ärgere mich nicht mehr im Geringsten,
Quanta felicità. Quanta felicità
welch eine Glückseligkeit, welch eine Glückseligkeit!
Sarrà 'stu sole 'e 'sta città
Es wird wohl die Sonne dieser Stadt sein,
Sarrà 'stu mare ca sta cca
es wird wohl das Meer sein, das hier ist,
Sarrà chi 'o ssape che sarrà
wer weiß, was es sein wird,
Ca tutte 'e guaje me fa scurdà
das mich all die Sorgen vergessen lässt.





Авторы: Codice Generico Siae, Alberto Petrucci, Dionisio Sgueglia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.