Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Storta va’… deritte vene
Geht's schief... kommt's gerade
Te
pare
'nu
mistero
Dir
scheint
es
ein
Rätsel
zu
sein,
Ca
stongo
sempe
allero
dass
ich
immer
fröhlich
bin,
Da
ch'hê
saputo
ca
sto'
ruvinato?
seit
du
weißt,
dass
ich
ruiniert
bin?
Embè,
me
so'
cagnato
Nun,
ich
habe
mich
geändert,
Me
songo
rassignato
ich
habe
mich
damit
abgefunden,
Mo
penzo
sulo
a
mme
jetzt
denke
ich
nur
an
mich.
Io
curo
'e
nierve
mieje
cu
'sta
ricetta
Ich
kuriere
meine
Nerven
mit
diesem
Rezept
E
benedico
a
chillo
ca
ll'ha
fatta
und
preise
den,
der
es
gemacht
hat.
Storta
va...
deritta
vene
Geht's
schief...
kommt's
gerade,
Sempe
storta
nun
po'
ghì
es
kann
nicht
immer
schiefgehen.
Spisso
'o
mmale
porta
'o
bbene
Oft
bringt
das
Schlechte
das
Gute,
Po'
tardà
ma
ha
dda
venì
es
mag
dauern,
aber
es
wird
kommen.
Nun
me
spostano
manco
'e
ffemmene
Nicht
einmal
Frauen
bringen
mich
aus
der
Ruhe,
Si
minacciano
'e
'nfamità
wenn
sie
mit
Gemeinheiten
drohen.
Nun
me
piglio
cchiù
'n'ombra
'e
collera
Ich
ärgere
mich
nicht
mehr
im
Geringsten,
Quanta
felicità.
Quanta
felicità
welch
eine
Glückseligkeit,
welch
eine
Glückseligkeit!
Sarrà
'stu
sole
'e
'sta
città
Es
wird
wohl
die
Sonne
dieser
Stadt
sein,
Sarrà
'stu
mare
ca
sta
cca
es
wird
wohl
das
Meer
sein,
das
hier
ist,
Sarrà
chi
'o
ssape
che
sarrà
wer
weiß,
was
es
sein
wird,
Ca
tutte
'e
guaje
me
fa
scurdà
das
mich
all
die
Sorgen
vergessen
lässt.
'O
ppuorte
scritto
'nfronte
Man
sieht
es
dir
an,
Ca
chiagne
e
te
turmiente
dass
du
weinst
und
dich
quälst,
'a
quando
'a
biundulella
nun
t'aspetta
seit
die
Blondine
nicht
mehr
auf
dich
wartet.
Io
nun
'a
desse
retta
Ich
würde
ihr
keine
Beachtung
schenken,
Facesse
'na
vendetta
pe
farla
'ntussecà
ich
würde
mich
rächen,
um
sie
zu
ärgern.
Me
mettarria
a
cantà
sott'ô
balcone
Ich
würde
unter
ihrem
Balkon
singen,
'stu
riturnello
a
suono
'e
mandulino
diesen
Refrain,
begleitet
von
einer
Mandoline.
Nun
me
spostano
manco
'e
ffemmene
Nicht
einmal
Frauen
bringen
mich
aus
der
Ruhe,
Si
minacciano
'e
'nfamità
wenn
sie
mit
Gemeinheiten
drohen.
Nun
me
piglio
cchiù
'n'ombra
'e
collera
Ich
ärgere
mich
nicht
mehr
im
Geringsten,
Quanta
felicità.
Quanta
felicità
welch
eine
Glückseligkeit,
welch
eine
Glückseligkeit!
Sarrà
'stu
sole
'e
'sta
città
Es
wird
wohl
die
Sonne
dieser
Stadt
sein,
Sarrà
'stu
mare
ca
sta
cca
es
wird
wohl
das
Meer
sein,
das
hier
ist,
Sarrà
chi
'o
ssape
che
sarrà
wer
weiß,
was
es
sein
wird,
Ca
tutte
'e
guaje
me
fa
scurdà
das
mich
all
die
Sorgen
vergessen
lässt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Codice Generico Siae, Alberto Petrucci, Dionisio Sgueglia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.