Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suonno 'e fantasia
Traum der Fantasie
Ce
sta
'na
casarella
'mmiez'ô
mare
Es
gibt
ein
kleines
Häuschen
mitten
im
Meer
Addó
mme
sonno
sempe
'e
stà
cu
tte
Wo
ich
immer
träume,
bei
dir
zu
sein
Ce
passano,
cantanno,
'e
marenare
Dort
ziehen
singend
die
Seefahrer
vorbei
E
ll'aria
fresca
addora
comm'a
che
Und
die
frische
Luft
duftet
so
wunderbar
Dint'a
'sta
casarella,
te
vularrìa
purtà
In
dieses
kleine
Häuschen
möchte
ich
dich
bringen
Pe
t'abbraccià,
pe
te
vasà,
pe
t'abbraccià,
pe
te
vasà
Um
dich
zu
umarmen,
um
dich
zu
küssen,
um
dich
zu
umarmen,
um
dich
zu
küssen
Ma
chistu
suonno
d'oro
è
suonno
'e
fantasia
Aber
dieser
goldene
Traum
ist
ein
Traum
der
Fantasie
Ca
mme
turmenta
sempe
'a
vita
mia
Der
mein
Leben
immer
quält
Ce
sta
'na
muntagnella
tutta
verde
Es
gibt
einen
kleinen
Berg,
ganz
grün
'o
sole
nasce
e
more
sempe
lla
Die
Sonne
geht
dort
immer
auf
und
unter
'Ammore,
'mmiez'ê
ffronne,
ce
se
perde
Die
Liebe
verliert
sich
dort
zwischen
den
Blättern
E
i'
ce
perdesse
'a
vita
pe
t'amà
Und
ich
würde
dort
mein
Leben
verlieren,
um
dich
zu
lieben
'Ncopp'a
'sta
muntagnella,
te
vularrìa
purtà
Auf
diesen
kleinen
Berg
möchte
ich
dich
bringen
Ce
sta
'nu
core
ca
suspira
sempe
Es
gibt
ein
Herz,
das
immer
seufzt
E
ca
nun
trova
pace
maje
pe
tte
Und
das
wegen
dir
niemals
Frieden
findet
Ce
sto'
piantanno
rose
'e
tutte
tiempe
Ich
pflanze
dort
Rosen
zu
jeder
Zeit
E
sempe
spine
nàsceno
pe
mme
Und
immer
wachsen
Dornen
für
mich
'Ncopp'a
'stu
core
mio,
te
vularrìa
fà
stà
Auf
diesem
meinem
Herzen
möchte
ich
dich
verweilen
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Saverio Mangieri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.