Sergio Bruni - Vurria - перевод текста песни на немецкий

Vurria - Sergio Bruniперевод на немецкий




Vurria
Vurria
Dint'a 'na stanzulélla fredda e scura
In einem kleinen kalten und dunklen Zimmer
Addó 'na vota ce traseva 'o sole
Wo einst die Sonne hereinkam
Mo stóngo io sulo, e tengo 'na paura
Jetzt bin ich allein hier, und ich habe eine Angst
Ch'a poco a poco, mme cunzuma 'o core
Die nach und nach mein Herz verzehrt
In una stanzina fredda e scura
In einem kleinen kalten und dunklen Zimmer
Dove una volta ci entrava il sole
Wo einst die Sonne hereinkam
Oro ci sono solo io, e ho una paura
Jetzt bin nur ich hier, und ich habe eine Angst
Che poco a poco, mi consuma il cuore
Die nach und nach mein Herz verzehrt
Paura ca mme struje 'sta malatia
Angst, dass diese Krankheit mich zerstört
Senza vedé cchiù Napule, senza vedé cchiù a te
Ohne Neapel wiederzusehen, ohne dich wiederzusehen
Paure che mi consumi questa malattia
Angst, dass diese Krankheit mich verzehrt
Senza vedere più Napoli, senza vedere più te
Ohne Neapel wiederzusehen, ohne dich wiederzusehen
Vurrìa turnà addu te, pe 'n'ora sola
Ich möchte zu dir zurückkehren, nur für eine Stunde
Napule mia, pe te sentì 'e cantà
Mein Neapel, um dich singen zu hören
Cu mille manduline
Mit tausend Mandolinen
Vurrìa turnà addu te comm'a 'na vota
Ich möchte zu dir zurückkehren wie einst
Ammore mio, pe te puté vasà
Meine Liebe, um dich küssen zu können
Pe mme sentì abbraccià
Um mich umarmt zu fühlen
'Sta freva ca nun mme lassa maje
Dieses Fieber, das mich niemals verlässt
'sta freva nun mme fa cchiù campà
Dieses Fieber lässt mich nicht mehr leben
Vorrei tornare da te, per un'ora sola
Ich möchte zu dir zurückkehren, nur für eine Stunde
Napoli mia, per sentirti cantare
Mein Neapel, um dich singen zu hören
Con mille mandolini
Mit tausend Mandolinen
Vorrei tanto tornare da te
Ich möchte so sehr zu dir zurückkehren
Come una volta, amore mio
Wie einst, meine Liebe
Per poterti baciare, per sentirmi abbracciare
Um dich küssen zu können, um mich umarmt zu fühlen
Questa smania che non mi lascia mai
Diese Sehnsucht, die mich niemals verlässt
Questa smania non mi fa più vivere
Diese Sehnsucht lässt mich nicht mehr leben
Vurrìa turnà addu te pe 'n'ora sola, Napule mia
Ich möchte zu dir zurückkehren nur für eine Stunde, mein Neapel
Vurrìa, vurrìa, vurrìa ma stóngo 'ncróce
Ich möchte, ich möchte, ich möchte, aber ich leide Qualen
Vorrei tornare da te per un'ora sola, Napoli mia
Ich möchte zu dir zurückkehren nur für eine Stunde, mein Neapel
Vorrei, vorrei, vorrei ma sono in croce
Ich möchte, ich möchte, ich möchte, aber ich leide Qualen
Stanotte, dint'ô suonno, turnata
Heute Nacht, im Traum, bist du zurückgekehrt
Mm'accarezzave, chiano, 'sta ferita
Du hast mir sanft diese Wunde gestreichelt
Aggio sentuto mille serenate
Ich habe tausend Serenaden gehört
Aggio sentuto Napule addurmuta
Ich habe das schlafende Neapel gefühlt
Po, 'mmiez'a tanta nebbia, so' caduto
Dann, inmitten von so viel Nebel, bin ich gefallen
Senza vedé cchiù Napule, senza vedé cchiù a te
Ohne Neapel wiederzusehen, ohne dich wiederzusehen
Questa notte, nel sonno, sei tornata
Diese Nacht, im Schlaf, bist du zurückgekehrt
Mi accarezzavi, piano, questa ferita
Du hast mir sanft diese Wunde gestreichelt
Ho sentito mille serenate
Ich habe tausend Serenaden gehört
Ho sentito Napoli addormentata
Ich habe das schlafende Neapel gefühlt
Poi, in mezzo a tanta nebbia, sono caduto
Dann, inmitten von so viel Nebel, bin ich gefallen
Senza vedere più Napoli, senza vedere più te
Ohne Neapel wiederzusehen, ohne dich wiederzusehen
Vurrìa turnà addu te
Ich möchte zu dir zurückkehren





Авторы: Furio Rendine, Miguel Chalufour, Antonio Pugliese


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.